【国】の例文_138
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
이라크가 유엔의 대량살상무기 사찰에 응하지 않았다.
イラクが連の大量破壊兵器の査察に応じなかった。
미국에서는 호신을 위해 총을 소유하는 것이 필요하다.
では護身のために銃を所有することが必要である。
그는 한국의 지방자치를 학술적으로 연구하고 있는 사람입니다.
彼は韓の地方自治を学術的に研究している人だ。
국가는 다음 세대를 위해서 새로운 대체 에너지 개발에 힘써야 한다.
家は次の世代のために新しい代替エネルギー開発に力をそそがなければいけない。
현지에 체류중인 국민들은 긴급한 사정이 없으면 귀국하도록 권고하고 있다.
現地に滞在中の民は緊急の事情がなければ帰するよう勧告している。
이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다.
今回の新築により、中央図書館は、図書館のうち、最大の規模を備えることになった。
이웃나라여서 생기는 여러 가지 곤란한 문제도 있다.
から生じる種々の難題もある。
한일 양국은 중요한 이웃나라입니다.
日韓両は重要な隣です。
외교와 안보의 사령탑인 국가안전보장회를 발족했다.
外交と安保の司令塔である家安全保障会議の発足した。
둘로 갈라진 조국에 대해 이야기하고 싶습니다.
二つに引き裂かれた祖について話したいです。
대한민국 4감 진출
大韓民4強進出
한일 양국의 유호
韓日両の友好
국립박물관 오늘 개관
立博物館きょう開館
일본은 한국보다 교통비가 비싸요.
日本は韓より交通費が高いです。
한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다.
人は伝統文化に対して自負心を持っている)
오늘은 전국적으로 눈이 많이 온다고 한다.
今日は全的に大雪が降るらしい。
한국의 어린이날은 5월 5일입니다.
のこどもの日は5月5日です。
어린이는 나라의 미래다.
子供はの未来だ。
한국에 가면 꼭 한국민속촌에 가보세요.
に行ったら必ず韓民俗村に行ってみてください。
일본 국적의 남자
日本籍の男。
이 분은 이중국적자예요.
この方は二重籍者です。
한국의 수도는 서울이에요.
の首都はソウルです。
요새 한국에서 쿠션파운데이션이 대세다.
最近韓でクッションファンデーションが大人気だ。
영어로 한국은 사우스 코리아(SOUTH KOREA)입니다.
英語で韓はサウスコリアです。
한국사람은 최대 최고 최초라는 단어에 약합니다.
人は最大、最高、最初という単語に弱いです。
한국최대 쇼핑몰이 드디어 오픈한다.
最大のショッピングモール
중국 된장을 춘장이라고 한다.
の味噌のことをチュンジャンという。
세계 각국에서 친환경 정책이 주목을 받고 있다
世界各で環境にやさしい政策が注目を集めている。
앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책
アンケート結果からみた韓の親環境農業政策
우리나라 만세
我が、万歳
저의 지도교수는 도쿄대학 국제사회과학 출신입니다.
私の指導教授は東京大学際社会科学出身です。
혼돈의 이집트, 국제사회의 대응은?
混迷のエジプト 際社会の対応は?
한국금융당국은 은행에 대한 평가를 정기적으로 실시하고 있습니다.
金融当局は銀行に対する評価を定期的に行っています。
한국과 미국사이의 상호협력 및 안보조약
とアメリカとの間の相互協力及び安保条約
한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다.
の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。
요즘 한국에서는 중국어회화가 붐이다.
最近韓では中語会話がブームだ。
한국 음악을 재즈에 접목시키다.
の音楽をジャズに接ぎ木させる。
한국의 신문사 논조는 일반적으로 보수적이다.
の新聞社の論調は一般的に保守的だ。
한국에는 기독교신자도 많은데 불교신자도 많아요.
ではキリスト教信者も多いですが、仏教信者も多いです。
우리나라 불교신자 중에는 조계종이 가장 많다.
の仏教信者のなかでは曹渓宗が最も多い。
한국의 수학능력시험은 일본의 센터시헙에 해당한다.
の修学能力試験は日本のセンター試験に当たる。
사실 한국에 자주갑니다만 한국어는 못해요.
実は、韓によく行きますが韓語はできません。
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다.
彼は企業の情報流出の件で海外出を禁止された。
빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다.
貧富の格差は、経済的、社会的不安を家全体にもたらす。
지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다.
地震と津波でが非常事態だ。
한국드라마의 판권을 구입하고 싶습니다.
ドラマの版権を購入したいです。
단체석은 80% 이상이 외국인으로 채워져 있다.
団体席は80%以上が外人で埋められている。
정부는 외환 위기의 극복을 위해 외제 상품 수입에 브레이크를 걸었다.
政府は為替危機の克服のため、外製品の輸入にブレーキをかけた。
한국 최초의 근대 장편 소설은 춘원 이광수(1892∼1950)의 ‘무정(無情)’ 이다.
初の近代長編小説は、春園・李光洙(1892~1950)の「無情」である。
한국문화은 일본에서 K문학으로 불린다.
文学は日本でK文学として呼ばれる。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139  (138/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.