| ・ |
연대 외국어학당에서 공부했어요. |
|
延大外国語語学堂(塾)で勉強しました。 |
| ・ |
한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다. |
|
韓国語の文字は子音と母音の組み合わせでできています。 |
| ・ |
한국어에는 동음이의어가 많이 있습니다. |
|
韓国語には同音異義語が多いです。 |
| ・ |
한반도는 국토의 70% 이상이 산악 지대이다. |
|
朝鮮半島は国土の70%以上が山岳地帯である。 |
| ・ |
흑룡강은 중국 흑룡강성과 러시아 국경에 있다. |
|
黒竜江は、中国・黒竜江省とロシア国境にある。 |
| ・ |
한국에서도 대하드라마는 인기다. |
|
韓国でも大河ドラマは人気だ。 |
| ・ |
나는 외국 여행을 갈 때 한 두 개의 면세품을 사서 온다. |
|
私は外国に旅行をするとき、ひとつふたつ免税品を買ってきた。 |
| ・ |
민법의 일부를 개정하는 법안이 국회를 통과했다. |
|
民法の一部を改正する法案が国会を通った。 |
| ・ |
설날은 한국의 큰 명절로 부모님과 어른들에게 세배를 드린다. |
|
正月は、韓国の大きな名節で両親や大人の方に新年のあいさつをする。 |
| ・ |
조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
|
AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 |
| ・ |
한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요. |
|
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。 |
| ・ |
친구가 한국으로 떠나는 날 공항에 배웅을 나갔다. |
|
友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。 |
| ・ |
여자친구가 한국으로 유학을 가게 되었다. |
|
彼女が韓国に留学することになった。 |
| ・ |
그녀는 중학교 때 미국 유학을 갔다. |
|
彼女は中学生時代に米国に留学した。 |
| ・ |
국민연금 보험료를 납부하는 것이 곤란한 경우는 면제・납부 유예 제도를 이용해 주세요. |
|
国民年金の保険料を納めることが困難な場合は、免除・納付猶予制度をご利用ください。 |
| ・ |
국어를 뭘 공부하면 성적이 오를까? |
|
国語は何を勉強すれば成績が上がるのか? |
| ・ |
한국의 식문화는 지금 커다란 변혁기에 와 있다. |
|
韓国の食文化は今、大きな変革期にきている。 |
| ・ |
자유로운 경제 행위를 허락하기 위해 외국에 문호를 개방하다. |
|
自由な経済行為を許すために、外国に門戸を開放する。 |
| ・ |
외국인에 대해 문호를 개방하다. |
|
外国人に対し、門戸を開放する。 |
| ・ |
저는 한국어 강사입니다. |
|
私は韓国語講師です。 |
| ・ |
아프리카 출신 흑인 최초로 유엔 사무총장을 지냈던 코피 아난 씨가 서거했다. |
|
アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めたコフィ・アナン氏が死去した。 |
| ・ |
정부가 외국인 노동자 수용 확대로 크게 방향을 바꾸었습니다. |
|
政府が外国人労働者の受け入れ拡大に大きくカジを切りました。 |
| ・ |
쓸데없이 국가 예산만 낭비한다 |
|
国家予算を無駄遣いするだけだ。 |
| ・ |
한국 등 관계국과 정보를 교환할 방침입니다. |
|
韓国など関係局と情報を交換する方針です。 |
| ・ |
국민 의료비와 연금 지급액이 정부의 재정을 압박한다. |
|
国民医療費と年金支給額が政府の財政を圧迫する。 |
| ・ |
대국의 군비 확장은 인접 국가들을 압박한다. |
|
大国の軍拡は近隣諸国を圧迫する。 |
| ・ |
전국을 커버하는 강력한 판매망을 확립해 왔습니다. |
|
全国をカバーする強力な販売網を確立してまいりました。 |
| ・ |
국회에 제출된 법안은 대부분 통과합니다. |
|
国会に提出される法案は殆どが通過します。 |
| ・ |
카지노로 외국인 관광객을 불러 모으다. |
|
カジノで外国人観光客を呼び込む。 |
| ・ |
형법은 국민의 기본적 인권에 직접 관련한 기본 법전이다. |
|
刑法は国民の基本的人権に直接かかわる基本法典である。 |
| ・ |
낙태는 여전히 한국에서 뜨거운 논란거리 중의 하나이다 |
|
中絶はいまだに韓国で難題の一つである。 |
| ・ |
조세란 법률에 근거하여 국민으로부터 징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다. |
|
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。 |
| ・ |
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다. |
|
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。 |
| ・ |
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다. |
|
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。 |
| ・ |
이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다. |
|
この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。 |
| ・ |
국토가 좁은 싱가폴은 고층 아파트가 많습니다. |
|
国土の狭いシンガポールは高層マンションが多いです。 |
| ・ |
일본은 섬나라로 국토가 작다. |
|
日本は島国で国土が小さい。 |
| ・ |
한국은 중국에 비해서 압도적으로 국토가 작다. |
|
韓国は中国に比べて圧倒的に国土が小さい。 |
| ・ |
중국은 땅덩어리가 크다. |
|
中国は国土が広い。 |
| ・ |
한국은 땅덩이가 작다. |
|
韓国は国土が狭い。 |
| ・ |
일반적으로 입법권은 국회, 사법권은 법원, 행정권은 정부에 부여됩니다. |
|
一般に立法権は国会、司法権は裁判所、行政権は政府に付与される。 |
| ・ |
입법, 행정,사법의 삼권은 국회, 정부, 법원에 의해 담당됩니다. |
|
立法、行政、司法の三権は、国会、内閣、裁判所によって担当されます。 |
| ・ |
임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
|
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 |
| ・ |
전국적으로 빈집 문제가 심각화되고 있다. |
|
全国的に空き家問題が深刻化している。 |
| ・ |
국세는 나라에 납부하는 세금으로 소득세,법인세,상속세,증여세,부가가치세 등이 있다. |
|
国税は国に納める税金で、所得税、法人税、相続税、贈与税、消費税等がある。 |
| ・ |
나라가 과세 주체가 되어 과세 징수하는 조세를 국세라고 한다. |
|
国が課税主体となって賦課徴収する租税を国税という。 |
| ・ |
국세란 납세 의무자를 통해 국고에 납부하는 세금입니다. |
|
国税とは、納税義務者を通じて国庫に納付する税金です。 |
| ・ |
세금에는 나라에서 거두는 국세와 지방에서 거두는 지방세가 있다. |
|
税金には、国に納める国税と地方に納める地方税がある。 |
| ・ |
외국인 투자가의 관심이 높아지고 있습니다. |
|
外国人投資家の関心が高まってます。 |
| ・ |
캐비아, 연어, 커피 등 국내에서 생산할 수 없는 식자재는 수입했다. |
|
キャビア、鮭、コーヒーなど、国内で生産されない食材は輸入した。 |