【国】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
한국어는 할 줄 모른다고 하더니 곧잘 잘하네요.
語が出来ないと言っていたのになかなかうまいですね。
대한민국에서 태어난 건장한 남자라면 국방의 의무를 다해야합니다.
大韓民で生まれた元気な男子ならば防の義務をはたさなければなりません。
올림픽인 만큼 각국 언론사들의 취재 열기도 대단한 것 같습니다.
五輪なので各の言論者たちの取材の熱気もすごいようです。
국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다.
立基地に埋められる人々はの為に命をささげた方たちです。
유해를 국립묘지에 안치하다.
遺骸を立墓地に安置する。
국립묘지에 묻히다.
立基地に埋められる。
한국 같으면 상상도 할 수 없는 이야기예요.
ならば想像もできない話です。
많은 나라에 무상 원조를 하고 있다.
多くのに無償援助を行っている。
무상으로 개발도상국의 아이들을 돕다.
無償で途上の子どもを助ける。
예술에는 국경이 없다.
芸術に境はない
국경은 주권 국가의 산물이다.
境は主権家の産物である
각국은 국경을 폐쇄했다.
境を閉鎖した。
국경을 개방하다.
境を開放する。
국경을 넘다.
境を超える。
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다.
1983年夏、韓では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。
한국에서는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
일본만큼은 아니지만 한국에도 여러 가지 성이 있습니다.
日本ほどではないですが、韓でもいろんな苗字があります。
한국 성의 특징은 대부분 한자가 한 글자라는 것입니다.
の苗字の特徴は、大部分が漢字一字だということです。
한국에서는 아이는 대대로 부친의 성을 따릅니다.
では、子どもは代々父親の姓を継ぐことになります。
한국에서는 여성이 결혼을 해도 성은 미혼이었을 때와 같습니다.
では女性が結婚しても姓は未婚の時のままです。
한국은 일본에 비해서 압도적으로 성이 적다.
は日本に比べると圧倒的に苗字が少ないです。
가장 일반적인 한국인의 성은 '김'이며 이,박,최,정이 뒤를 따른다.
最も一般的な韓人の苗字は金であり、李と朴、崔、鄭がそれに続く。
한국에는 성의 종류가 적어서 약 280종류 정도밖에 없다.
には姓の種類が少なく、約300種類ほどしかない。
한국 여성은 결혼해도 성이 바뀌지 않아요.
の女性は結婚しても名字が変わらないです。
한국인의 성은 김,이,박 씨가 많습니다.
人の姓は金・李・朴氏が多いです。
2015년 현재 한국에는 약 5,600여 개의 성씨가 있다.
2015年現在、韓には約5,600余りの名字がある。
유교가 한국 사회에 긍정적인 영향만을 끼친 것은 아니다.
儒教が韓社会にとって儒教が必ずしも良い影響だけを及ぼしたとは言えない。
한국에서 유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다..
で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。
한국은 핵무기를 가지고 있지 않습니다.
は核兵器を持っていません。
중화사상이라는 중국의 배타적 우월의식에 대한 반감이 크다.
中華思想という中の排他的な優越意識に対する反感が大きい。
중국은 한국에게 있어 최대의 수입국이며 수출국이기도 하다.
は韓にとって最大の輸入であり輸出でもある。
국교를 단절하다.
交を断絶する。
대한민국은 민주공화국이다.
大韓民は民主共和である。
정치인은 자기를 뽑아 준 국민을 위해 봉사하는 게 본래의 도리입니다.
政治家は自分を選んでくれた民のために、使えるのが本来の道理です。
한국에서는 국민이 직접 대통령을 뽑는다.
では民が直接大統領を選ぶ。
국무총리는 대통령의 지명에 의해 국회의 승인을 얻어 임명된다.
務総理は大統領の指名によって会の承認を受け、任命される。
국회의장은 입법부의 장으로서 국회의 질서 유지와 국회의 사무를 감독한다.
会議長は、立法府の長として、会の秩序の維持と会の事務を監督する。
대통령은 국민에 의해 선출된 국가 원이며, 행정부의 수반이다.
大統領は民によって選出された家元帥であり、行政府の首班である。
제왕은 각각의 나라에 있는 군주를 말한다.
帝王は、それぞれのにおける君主のことです。
한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。
많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다.
多くの輸入加工食品が、あたかも産であるかのような見かけで販売されている。
한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다.
語版の人工知能カメラが初めて搭載された。
전국적으로 폭염이 맹위를 떨치고 있다.
的に猛暑が猛威をふるっている
새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고 있다.
新しく公開された広場は、外人を引きつける人気のスポットとなっている。
한국과 일본이 협정을 연장하지 않기로 했다.
と日本が協定を延長しないことを決めた。
한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다.
有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中人観光客が訪れている。
국내뿐만 아니라 해외로의 수입 수출에 관한 절차 등 물류 업무를 전부 대행합니다.
内だけでなく海外への輸入・輸出に関する手続き等、物流業務をすべて代行いたします。
한국에 가는 사람들이 많아졌어요.
に行く人が多くなりました。
우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요.
私たちのクラスは韓人より外人が多いです。
한국의 근현대사를 주로 다룬 소설을 즐겨 읽어요.
近現代史を主に扱った小説をよく読みます。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.