<大の韓国語例文>
| ・ | 중국은 단일 국가로는 세계 최대 규모의 자동차 소비 시장을 가지고 있다. |
| 中国は単一国家としては世界最大規模の自動車消費市場を持っている。 | |
| ・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
| 文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 | |
| ・ | 내수 진작과 취약계층 지원에 하반기 경제 정책 역량을 집중하고 있다. |
| 内需拡大と社会的弱者への支援に下半期の経済政策を重点を置いている。 | |
| ・ | 물가 상승과 금리 인상은 서민의 생활에 큰 부담을 준다. |
| 物価上昇と金利引き上げは庶民生活に大きな負担を与える。 | |
| ・ | 인생 최대 위기를 맞이하다. |
| 人生最大の危機に面する。 | |
| ・ | 서울의 부동산 가격이 실제보다 고평가되어 있을 가능성이 있다. |
| ソウルの不動産価格は過大評価されている可能性がある。 | |
| ・ | 금융불균형 누적으로 실물 경제의 하방 리스크가 코로나19 위기 이후 확대되고 있다. |
| 金融不均衡の累積で、実体経済の下方リスクがコロナ禍以降拡大している。 | |
| ・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4.5%로 대폭 올려 잡았다. |
| 政府が今年の経済成長率見通しを4.5%へと大幅に上方修正した。 | |
| ・ | 당초 견적을 큰 폭으로 상회하다. |
| 当初の見積もりを大幅に上回る。 | |
| ・ | 올해는 작년보다 대폭으로 상회하는 판매 계획을 세웠습니다. |
| 今年は去年を大幅に上回る販売計画を立てております。 | |
| ・ | 그런 정도 약점은 큰 흠결로 보이지 않는다. |
| その程度のことは大きな欠点には見えない。 | |
| ・ | 표차가 크면 뒤집기 어렵다. |
| 票差が大きければ覆すのは難しい。 | |
| ・ | 이런 재해는 고령자나 빈민 등 취약계층에 더욱 큰 위험으로 다가오고 있다. |
| このような災害は、高齢者や貧困層などの脆弱階層にとって、より大きな危険となっている。 | |
| ・ | 한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다. |
| 韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。 | |
| ・ | 초고속 성장에 따라 주택 가격이 폭등하면서 대도시의 주민들은 막대한 자산을 가지게 되었다. |
| 超高速成長により住宅価格が暴騰し、大都市の住民たちは莫大な資産を持つようになった。 | |
| ・ | 굴지의 대기업에서 초고속 승진을 거듭하며 승승장구했다. |
| 屈指の大企業で超高速昇進を重ね常勝長躯した。 | |
| ・ | 올해 13년 만에 조선 최대 수주량을 달성했다. |
| 今年、13年ぶりに造船の最大受注量を達成した。 | |
| ・ | 중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다. |
| 中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。 | |
| ・ | 전당대회를 열어 새 당대표로 선출했다. |
| 全党大会を開き、党代表に選出した。 | |
| ・ | 진짜 포퓰리즘은 대중의 분노에 편승하는 선거용 공약이다. |
| 本当のポピュリズムとは大衆の怒りに便乗する選挙用の公約だ。 | |
| ・ | 지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가? |
| いま直面している最大の課題は何であり、どのように解決するのか? | |
| ・ | 대표의 리더십이 최대 위기를 맞았다. |
| 代表のリーダーシップが最大の危機を迎えた。 | |
| ・ | 제1 야당 대표가 합당 결렬을 선언해 야권 대통합 구상에도 빨간 불이 켜졌다. |
| 野党第一党代表が統合決裂を宣言し、野党大統合の構想にも赤信号が灯った。 | |
| ・ | 모든 생명이 소중하다. |
| すべての命が大切だ。 | |
| ・ | 김 씨의 새해 소망도 대다수 사람과 다르지 않다. |
| Aさんの新年の願いも大多数の人々と変わらない | |
| ・ | 대다수의 사람과 다른 인생도 있다. |
| 大多数の人と違う人生もある。 | |
| ・ | 대다수의 의견을 따르다. |
| 大多数の意見に従う。 | |
| ・ | 대다수의 지지를 얻고 있다. |
| 大多数の支持を得ている。 | |
| ・ | 현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유하고 있다. |
| 現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。 | |
| ・ | 젊은 여성이 입장자의 대다수를 차지한다. |
| 若い女性が入場者の大多数を占める。 | |
| ・ | 국민 대다수의 지지를 얻었다. |
| 国民の大多数の支持を得た。 | |
| ・ | 큰 깨달음을 얻고, 삶의 모토가 바뀌었다. |
| 大きな気づきを得て、人生のモットーが変わった。 | |
| ・ | 베네치아 국제영화제는 칸·베를린 영화제와 함께 세계 3대 영화제로 꼽힌다. |
| ベネチア国際映画祭は、カンヌ・ベルリン映画祭とともに世界三大映画祭に選ばれている。 | |
| ・ | 후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다. |
| 後悔の気持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。 | |
| ・ | 어느 목사를 만나 큰 감화를 받고 인생이 극적으로 달라졌다. |
| ある牧師との出会いに大きく感化され、人生が劇的に変わった。 | |
| ・ | 트럼프 대통령은 수입품에 대해 관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다. |
| トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦課する政策の正当性を主張した。 | |
| ・ | 강대국에 맞선 오랜 투쟁 끝에 승리를 쟁취했다. |
| 強大国に立ち向かい長い闘争の末に勝利を得た。 | |
| ・ | 자연은 환경 재앙으로 인간에게 큰 경고를 보내고 있습니다. |
| 自然は、環境災難で人間に大きな警告をおくっています。 | |
| ・ | 의대를 졸업하고 환자를 접하는 임상 과정을 거쳐야만 정식으로 의사가 될 수 있습니다. |
| 大学の医学部を卒業してから、患者さんと接する臨床過程を経て一人前の医者になれます。 | |
| ・ | 대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다. |
| 大統領の任期が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。 | |
| ・ | 겉과 속이 판이하게 다르다. |
| 内と外が大いに異なる。 | |
| ・ | 요즘 한국 사회의 최대 화두는 부동산이다. |
| 最近の韓国社会の最大の話題は不動産だ。 | |
| ・ | 지난해로 예정됐던 대회는 코로나19의 감염 확산 때문에 사상 초유로 대회가 연기를 되었다. |
| 昨年に予定されていた大会は、新型コロナウイルスの感染拡大で史上初めて大会が延期された。 | |
| ・ | 내년도 최저 임금의 대폭 인상을 추진하려는 계획을 철회했다. |
| 来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。 | |
| ・ | 기름값이 한 달 사이에 대폭 인상되었다. |
| ガソリン代が一か月の間に大幅に上昇された。 | |
| ・ | 독감 환자 수는 전주보다도 대폭으로 감소했습니다. |
| インフルエンザの患者数は前週よりも大幅に減少しました。 | |
| ・ | 장학금을 2017년부터 대폭 확충하고 있습니다. |
| 奨学金を2017年度より大幅に拡充しています! | |
| ・ | 직원 수를 대폭 늘리기로 했다. |
| 従業員数を大幅に増やすことにした。 | |
| ・ | 외국인 관광객이 대폭 늘었다. |
| 外国人観光客が大幅に増えた。 | |
| ・ | 인간의 활동에 의해 대기 중에 방출된 가스나 연기 중에는 공기를 오염시키는 물질이 포함되어 있습니다. |
| 人間活動に伴って大気中に放出されるガスや煙の中には、空気を汚す物質が含まれています。 |
