<差の韓国語例文>
| ・ | 여름이 깊어지면서 햇살도 한층 강해진다. |
| 夏が深まるにつれて、日差しも一層強くなる。 | |
| ・ | 테라스에서 햇볕을 쬐며 커피를 마셨다. |
| テラスで日差しを浴びながらコーヒーを飲んだ。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 차분한 기분이 든다. |
| 日差しを浴びると、落ち着いた気持ちになる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐고 산책하면 재충전이 된다. |
| 日差しを浴びて散歩するとリフレッシュできる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 기분이 상쾌해진다. |
| 日差しを浴びると、気分が爽快になる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 바람이 기분 좋게 느껴진다. |
| 日差しを浴びると、風が気持ちよく感じる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐어 빨래가 빨리 마른다. |
| 日差しを浴びて洗濯物が乾くのが早い。 | |
| ・ | 햇볕을 피해 서늘한 곳으로 이동했다. |
| 日差しを避けて涼しい場所に移動した。 | |
| ・ | 햇볕을 받으면 몸이 따뜻해진다. |
| 日差しを浴びると体が温まる。 | |
| ・ | 햇볕이 너무 강해요. |
| 日差しがとても強いです。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐고 있어요. |
| 日差しを浴びてます。 | |
| ・ | 햇살을 받으며 점심을 먹었다. |
| 日差しを浴びながら昼食をとった。 | |
| ・ | 햇살을 받아 풍경이 사진처럼 아름답다. |
| 日差しを浴びて、自然と笑顔になる。 | |
| ・ | 햇살을 느끼면 마음이 평온해진다. |
| 日差しを感じると、心が穏やかになる。 | |
| ・ | 햇살을 느끼며 산책하면 기분전환할 수 있다. |
| 日差しを感じながら散歩するとリフレッシュできる。 | |
| ・ | 봄 햇살은 따뜻하고 기분 좋다. |
| 春の日差しは暖かくて心地よい。 | |
| ・ | 오늘 오후는 온화한 햇살입니다. |
| 今日の午後は穏やかな日差しです。 | |
| ・ | 인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다. |
| 人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。 | |
| ・ | 아침 챗살이 매우 눈부시다. |
| 朝の日差しがとても眩しい。 | |
| ・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
| 日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
| ・ | 햇살이 눈부시다. |
| 日差しがまぶしい。 | |
| ・ | 햇살이 비치다. |
| 日差しがさす。 | |
| ・ | 햇빛이 비치면 꽃이 건강하게 자란다. |
| 日が差すと、花が元気に育つ。 | |
| ・ | 햇빛이 비치면 따뜻해진다. |
| 日が差すと、暖かくなる。 | |
| ・ | 햇빛이 비치면 기분이 좋다. |
| 日が差すと、気持ちが良い。 | |
| ・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
| 山々に朝日が差している。 | |
| ・ | 아침 햇살이 비치자 방이 밝아졌다. |
| 朝日が差すと、部屋が明るくなった。 | |
| ・ | 창문으로 태양이 비치다. |
| 窓から太陽が差す。 | |
| ・ | 안약을 넣기 전에 병을 잘 흔들어요. |
| 目薬を差す前にボトルをよく振ります。 | |
| ・ | 안약을 넣을 때는 눈을 크게 떠요. |
| 目薬を差すときは目を大きく開けます。 | |
| ・ | 안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
| 目薬を一日に2回、両眼に差してください。 | |
| ・ | 안약을 눈에 넣다. |
| 目薬を目に差す。 | |
| ・ | 안약을 넣을 때는 눈꺼풀을 끌어올립니다. |
| 目薬を差すときはまぶたを引き上げます。 | |
| ・ | 안약을 넣은 후 눈을 부드럽게 마사지합니다. |
| 目薬を差した後、目を優しくマッサージします。 | |
| ・ | 안약을 넣는 방법을 의사에게 배웠습니다. |
| 目薬の差し方を医師に教えてもらいました。 | |
| ・ | 안약을 넣으면 눈의 침침함이 사라집니다. |
| 目薬を差すと目のかすみが取れます。 | |
| ・ | 이 안약을 하루에 세 번, 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
| この目薬を1日に3回、両眼に差してください。 | |
| ・ | 눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다. |
| 目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。 | |
| ・ | 눈약을 넣고 나니 눈이 개운해졌어요. |
| 目薬を差した後、目がすっきりしました。 | |
| ・ | 건조한 눈에 눈약을 넣었습니다. |
| 乾燥した目に目薬を差しました。 | |
| ・ | 그는 근소한 차이로 판정승했어요. |
| 彼は僅差で判定勝ちしました。 | |
| ・ | 판정승 결과에 만족합니다. |
| 彼は僅差で判定勝ちしました。 | |
| ・ | 아침 햇살에 잠이 깨다. |
| 朝の日差しで目が覚める。 | |
| ・ | 그의 글은 경제적 격차를 풍자하고 있다. |
| 彼の文章は経済的格差を風刺している。 | |
| ・ | 은은한 빛이 방에 들어왔다. |
| ほのかな光が部屋に差し込んできた。 | |
| ・ | 편견의 눈과 차별로 고통받았다. |
| 偏見の目と差別に苦しめられた。 | |
| ・ | 편견과 차별이 사라져야 한다. |
| 偏見と差別が消えるべきだ。 | |
| ・ | 편견이나 차별을 낳다. |
| 偏見や差別を生む。 | |
| ・ | 경기는 중반에 접어들었다. |
| 試合は中盤に差し掛かった。 | |
| ・ | 올림픽 대회가 중반에 들어섰다. |
| 五輪大会が中盤に差し掛かった。 |
