【彼】の例文_116
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 우를 범해버렸다.
は愚かを犯してしまった。
제 아무리 설명해도 그는 이해할 수 없었다.
いくら説明しようとも、には理解できなかった。
그의 거짓말에 밥맛이 떨어져서 더 이상 믿을 수 없다.
の嘘に嫌気がさして、もう信用できない。
그녀는 자주 점술로 운세를 보는 데 몰두하고 있다.
女はよく占いで運勢を見ることに夢中になっている。
그녀는 항상 팔자가 세다고 한탄한다.
女はいつも星回りが悪いと嘆いている。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。
그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다.
の告白を聞いて、胸がどきどきした。
그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져버렸다.
はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。
눈물을 훔치며 그는 진심으로 사과했다.
涙を流しながら、は心から謝罪した。
그는 어려운 사람을 보고 눈물을 훔치며 도와주고 싶어졌다.
は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。
그녀는 감동해서 눈물을 훔쳤다.
女は感動して涙を流した。
그의 연주에 감동해 눈물을 훔쳤다.
の演奏に感動し、涙した。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다.
女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不満があるのか、は駄々をこねていた。
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다.
は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。
그녀는 월척을 낚기 위해 다양한 방법을 시도하고 있다.
女は大物を釣るために、さまざまな方法を試している。
그녀의 연기력은 다른 여배우들과 비교도 되지 않을 정도로 훌륭하다.
女の演技力は他の女優と比べ物にならないほど素晴らしい。
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
그의 재능은 다른 사람들과 비교도 되지 않는다.
の才能は他の人と比べ物にならない。
그녀의 미소에 마음이 당긴다.
女の笑顔に心が引かれる。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、の提案は他の人とは一味違う。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、のアイデアは独創的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다.
さすが違う、女の歌声は感動的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 연기는 압권이었다.
さすが違う、の演技は圧巻だった。
입김이 작용하여 그는 무사히 승진했다.
影響力が働いて、は無事に昇進した。
그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다.
は感情に任せて乱暴を働くことが多い。
그가 난동을 부린 이유는 알 수 없다.
が乱暴を働いた理由はわからない。
그가 갑자기 난동을 부려서 모두가 놀랐다.
が突然乱暴を働いて、みんなが驚いた。
그는 그 자리에서 난동을 부렸다.
はその場で乱暴を働いた。
그녀가 나쁜 일에 발을 담그고 있는 게 아닌지 의심하고 있다.
女は悪いことに関わっているのではないかと疑っている。
그는 이미 나쁜 일에 발을 담그고 있다.
はすでに悪いことに関わっている。
그는 나쁜 일에 발을 담글 사람은 아니다.
は悪いことに関わるような人ではない。
그의 말과 행동에 주먹이 운다.
の言動に対して、殴りたい気持ちだ。
그의 배신에 주먹이 운다.
の裏切りに、殴りたい気持ちだ。
그는 신의를 저버린 것을 사과했다.
は信義を裏切ってしまったことを謝った。
그녀는 신의를 저버린 것을 후회하고 있다.
女は信義を裏切ったことを後悔している。
그는 신의를 저버렸다.
は信義を裏切った。
그의 도움이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다.
の助けがあるから、心強く感じる。
그녀의 말을 듣고 마음이 든든해졌다.
女の言葉を聞いて、心強く感じた。
그가 항상 내 곁에 있어 주어서 마음이 든든합니다.
がいつも私のそばにいてくれて、心強いです。
그녀는 사진이 잘 받아서 인스타그램에 잘 어울린다.
女は写真写りがよく、インスタ映えする。
그는 사진이 잘 받아서 어떤 포즈를 취해도 멋져 보인다.
は写真写りがよくて、どんなポーズでもカッコよく見える。
그녀는 사진이 잘 받아서 항상 멋지게 찍힌다.
女は写真写りがよくて、いつも素敵に写っている。
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다.
の気持ちに変化がある気配が全くない。
그가 돌아올 기미가 전혀 없다.
が帰ってくる気配が全くない。
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다.
の顔色が真っ青になって、何か悪いことが起きたと感じた。
그녀는 혼날 거라 생각해 새파랗게 질렸다.
女は怒られると思って真っ青になった。
이 말을 듣자마자 그는 새파랗게 질렸다.
これをきいたとたん、は真っ青になった。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (116/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.