<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 노여움이 격발하다. |
| 彼の怒りが激発する。 | |
| ・ | 그의 거총은 안정되어 있다. |
| 彼の据銃は安定している。 | |
| ・ | 그는 거총 자세를 취했다. |
| 彼は据銃の姿勢を取った。 | |
| ・ | 그는 권법을 배우고 있어요. |
| 彼は拳法を習っています。 | |
| ・ | 그녀는 호신용으로 전기충격기를 가지고 있다. |
| 彼女は護身用にスタンガンを持っている。 | |
| ・ | 그는 노력을 쥐어짜다. |
| 彼は努力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 노력을 쥐어짜다. |
| 彼女は努力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り出す。 | |
| ・ | 그녀는 눈물을 짜낸다. |
| 彼女は涙を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 지혜를 짜낸다. |
| 彼女は知恵を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 창의적인 아이디어를 짜낸다. |
| 彼女は創意工夫を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 아이디어를 짜낸다. |
| 彼女はアイデアを絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 홍차를 잘 우려낸다. |
| 彼は上手に紅茶を淹れる。 | |
| ・ | 그녀의 말재주가 새로운 사업 기회를 열었다. |
| 彼女の弁才が新しいビジネスチャンスを開いた。 | |
| ・ | 그녀의 말재주가 매력적이다. |
| 彼女の弁才が魅力的だ。 | |
| ・ | 그의 말재주에 모두가 귀를 기울이다. |
| 彼の弁才に皆が耳を傾ける。 | |
| ・ | 그녀의 말재주는 놀랍다. |
| 彼女の弁才は驚くべきものだ。 | |
| ・ | 그는 말재주가 있다. |
| 彼は弁才が巧みだ。 | |
| ・ | 그의 말주변은 언제나 능숙하다. |
| 彼の言い回しはいつも上手だ。 | |
| ・ | 그의 말주변은 매우 독특하다. |
| 彼の言い回しはとても独特だ。 | |
| ・ | 그들은 하나가 되어 난제를 극복하고 목표를 성취했습니다. |
| 彼らは一丸となって、難題を乗り越え、目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀는 불굴의 정신으로 목표를 성취했습니다. |
| 彼女は不屈の精神で目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들은 어려운 상황을 이겨내고 목표를 성취했습니다. |
| 彼らは困難な状況に打ち勝ち、目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들은 단결하여 공통의 목표를 성취했습니다. |
| 彼らは団結し、共通の目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 재능을 살려 목표를 성취했습니다. |
| 彼女は自分の才能を活かし、目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그의 열정과 노력이 성공을 성취했습니다. |
| 彼の情熱と努力が成功を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들의 노력이 사회의 변혁을 성취했습니다. |
| 彼らの努力が社会の変革を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들은 경제적인 독립을 성취했습니다. |
| 彼らは経済的な独立を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들은 어려움을 극복하고 꿈을 성취했습니다. |
| 彼らは困難を乗り越え、夢を成し遂げました。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배웠고 새로운 도전을 성취했습니다. |
| 彼は過去の失敗から学び、新しい挑戦を成し遂げました。 | |
| ・ | 그들은 사회 공헌 활동을 통해 많은 것을 성취했습니다. |
| 彼らは社会貢献活動を通じて多くのことを成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요. |
| 彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀는 목표를 설정하고 그것을 성취했어요. |
| 彼女は目標を設定し、それを成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀의 열등감은 다른 사람의 의견에 과잉 반응하는 데서 비롯된다. |
| 彼女の劣等感は、他人の意見に過剰に反応することから来ている。 | |
| ・ | 그의 기술은 전과 비교하면 대단히 좋아졌다. |
| 彼の技は前と比較すると大層よくなった。 | |
| ・ | 그는 열등감을 감추기 위해 억지로 밝게 행동하고 있다. |
| 彼は劣等感を隠すために、無理に明るく振る舞っている。 | |
| ・ | 그녀의 열등감은 과거의 실패에서 비롯된다. |
| 彼女の劣等感は、過去の失敗から来ている。 | |
| ・ | 그녀는 외모에 대해 열등감을 가지고 있다. |
| 彼女は外見に対して劣等感を持っている。 | |
| ・ | 열등감 때문에 그녀는 자신감을 가질 수 없다. |
| 劣等感が原因で、彼女は自信を持てない。 | |
| ・ | 그는 자신의 능력에 열등감을 품고 있다. |
| 彼は自分の能力に劣等感を抱いている。 | |
| ・ | 그는 스포츠 덕분에 열등감이 고쳐졌다. |
| 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 | |
| ・ | 그녀는 여동생에게 열등감을 느꼈다. |
| 彼女は妹に劣等感を感じていた。 | |
| ・ | 그의 파티는 매번 핫 플레이스가 된다. |
| 彼のパーティーは、毎回ホットプレイスになる。 | |
| ・ | 그녀는 새 거처를 찾는 동안 얹혀살고 있어요. |
| 彼女は新しい住まいを探している間、居候しています。 | |
| ・ | 그는 급한 사정으로 잠시 얹혀살고 있다. |
| 彼は急な事情で、しばらく居候している。 | |
| ・ | 새로운 일이 결정될 때까지 그는 친정에 얹혀살고 있다. |
| 新しい仕事が決まるまで、彼は実家に居候している。 | |
| ・ | 그녀가 얹혀사는 이유는 갑작스러운 이사였다. |
| 彼女が居候する理由は、急な引越しだった。 | |
| ・ | 그는 이사 준비가 될 때까지 얹혀살 생각이다. |
| 彼は引っ越しの準備が整うまで居候するつもりだ。 |
