<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 비관론을 주장하고 있다. |
| 彼は悲観論を唱えている。 | |
| ・ | 그들은 일제히 박수를 보냈다. |
| 彼らは一斉に拍手を送った。 | |
| ・ | 그들은 일제히 반대의 목소리를 냈다. |
| 彼らは一斉に反対の声を上げた。 | |
| ・ | 그는 망가진 컴퓨터를 간단하게 고쳤다. |
| 彼は壊れたパソコンを簡単に直した。 | |
| ・ | 그는 등대지기로 일하고 있어요. |
| 彼は灯台守として働いています。 | |
| ・ | 그와 영상 통화를 했다. |
| 彼とビデオ通話をした。 | |
| ・ | 그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다. |
| その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 | |
| ・ | 아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요. |
| まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。 | |
| ・ | 그녀에게 전화하라고 할게요. |
| 彼女にかけ直せさせます。 | |
| ・ | 그가 대신할 예정이다. |
| 彼が代わる予定だ。 | |
| ・ | 그 사람을 대시할 사람이 없을 거야. |
| 彼の代わりになる人はきっといないよ。 | |
| ・ | 그를 대신하다. |
| 彼に代わる。 | |
| ・ | 그와 통화하다. |
| 彼と通話する。 | |
| ・ | 그는 통신사에서 일하고 있다. |
| 彼は通信社で働いている。 | |
| ・ | 신비주의적 철학이 그에게 영향을 미쳤다. |
| 神秘主義的な哲学が彼に影響を与えた。 | |
| ・ | 그녀는 신비주의적인 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼女は神秘主義的な考え方を持っている。 | |
| ・ | 그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
| 彼は神秘主義に興味を持っている。 | |
| ・ | 그녀의 미소에는 신비가 있다. |
| 彼女の微笑みには神秘がある。 | |
| ・ | 그의 눈에는 신비가 깃들어 있다. |
| 彼の目には神秘が宿っている。 | |
| ・ | 그는 신비적인 힘을 갖고 있다. |
| 彼は神秘的な力を持っている。 | |
| ・ | 그녀의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
| 彼女のなまめかしい声にドキドキする。 | |
| ・ | 그녀는 간드러진 목소리로 이야기를 한다. |
| 彼女はなまめかしい声で物語を語る。 | |
| ・ | 그의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
| 彼のなまめかしい声にドキドキする。 | |
| ・ | 그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다. |
| 彼のなまめかしい声が耳に残る。 | |
| ・ | 그녀는 간드러진 목소리로 말한다. |
| 彼女はなまめかしい声で話す。 | |
| ・ | 그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다. |
| 彼のなまめかしい声が耳に残る。 | |
| ・ | 그녀의 복장이 요염하다. |
| 彼女の服装が艶かしい。 | |
| ・ | 그의 목소리가 요염하다. |
| 彼の声が艶かしい。 | |
| ・ | 그녀의 입술이 요염하다. |
| 彼女の唇が艶かしい。 | |
| ・ | 그녀의 시선이 요염하다. |
| 彼女の視線が艶かしい。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 요염하다. |
| 彼女の踊りは艶かしい。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 요염하다. |
| 彼女の声が艶かしい。 | |
| ・ | 그의 눈빛은 요염하다. |
| 彼の目つきが艶かしい。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 요염하다. |
| 彼女の微笑みは艶かしい。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고 후회했다. |
| 彼は袋叩きにされて後悔した。 | |
| ・ | 그의 행동이 뭇매의 원인이었다. |
| 彼の行動が袋叩きの原因だった。 | |
| ・ | 그의 의견이 뭇매를 맞았다. |
| 彼の意見が袋叩きに遭った。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고 눈물을 흘렸다. |
| 彼は袋叩きにされて涙を流した。 | |
| ・ | 그의 실수가 뭇매의 원인이 되었다. |
| 彼のミスが袋叩きの原因となった。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고 괴로워했다. |
| 彼は袋叩きにされて苦しんだ。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고도 반성하지 않았다. |
| 彼は袋叩きにされても反省しなかった。 | |
| ・ | 그의 태도가 뭇매의 대상이 되었다. |
| 彼の態度が袋叩きの対象となった。 | |
| ・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
| 彼はみんなに袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그녀는 뭇매를 맞고 퇴직했다. |
| 彼女は袋叩きにされて退職した。 | |
| ・ | 그녀의 발언이 뭇매를 맞았다. |
| 彼女の発言が袋叩きに遭った。 | |
| ・ | 그의 실언이 뭇매로 이어졌다. |
| 彼の失言が袋叩きに繋がった。 | |
| ・ | 그녀는 뭇매를 맞고 울고 있었다. |
| 彼女は袋叩きにされて泣いていた。 | |
| ・ | 그의 실수로 뭇매를 맞았다. |
| 彼のミスで袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
| 彼はみんなから袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그는 일의 휴식 중에 선잠을 자고 있었다. |
| 彼は仕事の休憩中にうたた寝をしていた。 |
