<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 넥타이는 꽃무늬입니다. |
| 彼のネクタイは花柄です。 | |
| ・ | 그녀의 가방은 꽃무늬로 귀여워요. |
| 彼女のバッグは花柄で可愛いです。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 꽃무늬입니다. |
| 彼女のドレスは花柄です。 | |
| ・ | 그녀는 꽃무늬 블라우스를 입고 있었는데 너무 예뻤다. |
| 彼女は花柄のブラウスを着ていてとても綺麗だった。 | |
| ・ | 그녀의 네일은 줄무늬입니다. |
| 彼女のネイルはしま模様です。 | |
| ・ | 그의 재킷은 줄무늬가 있습니다. |
| 彼のジャケットはしま模様です。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 줄무늬입니다. |
| 彼女のドレスはしま模様です。 | |
| ・ | 그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다. |
| 彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。 | |
| ・ | 그녀는 지구는 오렌지 모양이라고 말했다. |
| 彼女は地球はオレンジの形だと言った。 | |
| ・ | 저 남자가 그의 동생인 모양입니다. |
| あの男が彼の弟のようです。 | |
| ・ | 그의 말은 특별한 인상을 남겼다. |
| 彼の言葉は特別な印象を残した。 | |
| ・ | 그는 인상이 매우 좋다. |
| 彼は印象がとてもよい。 | |
| ・ | 그의 스포츠 웨어는 쾌적함과 기능성을 중시하고 있습니다. |
| 彼のスポーツウェアは快適さと機能性を重視しています。 | |
| ・ | 그녀는 신발 컬렉션이 취미이며 많은 종류를 가지고 있습니다. |
| 彼女は靴のコレクションが趣味で、多くの種類を持っています。 | |
| ・ | 그를 사무실 안쪽으로 이끌며 직원들을 소개했다. |
| 彼を事務所の内部に連れていき、職員たちを紹介した。 | |
| ・ | 그는 신발끈을 다시 묶었습니다. |
| 彼は靴紐を結び直しました。 | |
| ・ | 그는 새 양말을 신는다. |
| 彼は新しい靴下をはく。 | |
| ・ | 그는 천체에 관한 지식이 풍부하다. |
| 彼は天体に関する知識が豊富だ。 | |
| ・ | 그녀의 공적이 학문 발전에 기여했다. |
| 彼女の功績が学問の発展に寄与した。 | |
| ・ | 그녀의 공적이 회사의 이익에 크게 공헌했다. |
| 彼女の功績が会社の利益に大きく貢献した。 | |
| ・ | 그의 공적을 기념하는 기념비가 세워졌다. |
| 彼の功績を記念する記念碑が建てられた。 | |
| ・ | 그의 공적이 팀의 사기를 높였다. |
| 彼の功績がチームの士気を高めた。 | |
| ・ | 그녀의 공적이 역사에 이름을 새겼다. |
| 彼女の功績が歴史に名を刻んだ。 | |
| ・ | 그의 공적이 회사의 성장에 크게 공헌했다. |
| 彼の功績が会社の成長に大きく貢献した。 | |
| ・ | 그 공적으로 그는 명예로운 상을 받았다. |
| その功績によって、彼は名誉ある賞を受賞した。 | |
| ・ | 그 프로젝트의 성공은 그의 공적이다. |
| そのプロジェクトの成功は彼の功績だ。 | |
| ・ | 그의 공적은 회사에서 높이 평가되고 있다. |
| 彼の功績は会社で高く評価されている。 | |
| ・ | 그녀는 동구권 출신입니다. |
| 彼女は東欧圏出身です。 | |
| ・ | 그는 동구권을 여행했다. |
| 彼は東欧圏を旅行した。 | |
| ・ | 그는 대대의 부지휘관으로 임명되었다. |
| 彼は大隊の副指揮官に任命された。 | |
| ・ | 그는 대대의 일원으로서 참가했다. |
| 彼は大隊の一員として参加した。 | |
| ・ | 그의 수당이 증액되었습니다. |
| 彼の手当が増額されました。 | |
| ・ | 그는 서구권에서 사업을 전개하고 있습니다. |
| 彼は西欧圏でビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 그의 방탕한 행동은 가족을 곤란하게 하고 있다. |
| 彼の放蕩な行動は家族を困らせている。 | |
| ・ | 그는 방탕한 생활에서 벗어나고 싶다고 생각하고 있다. |
| 彼は放蕩な生活から脱却したいと考えている。 | |
| ・ | 그는 방탕한 사치를 즐기고 있다. |
| 彼は放蕩な贅沢を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그의 생활은 방탕하다는 비판을 받고 있다. |
| 彼の生活は放蕩だと批判されている。 | |
| ・ | 그의 방탕한 생활이 탕아의 이미지를 만들어 버렸다. |
| 彼の放蕩な生活が蕩児のイメージを作ってしまった。 | |
| ・ | 방탕한 행동이 그를 탕아로 만들어 버렸다. |
| 放蕩な行動が彼を蕩児にしてしまった。 | |
| ・ | 그는 탕아처럼 돈을 다 써버렸다. |
| 彼は蕩児のようにお金を使い果たしてしまった。 | |
| ・ | 방탕한 생활을 하던 그는 탕아로 불렸다. |
| 放蕩な生活をしていた彼は、蕩児と呼ばれていた。 | |
| ・ | 그는 정말 탕자라고 소문났어요. |
| 彼は本当にどら息子だと評判です。 | |
| ・ | 몰래 그녀를 만나러 간다. |
| 密かに彼女に会いに行く。 | |
| ・ | 그는 몰래 탐정을 고용했다. |
| 彼は密かに探偵を雇った。 | |
| ・ | 몰래 그녀를 지켜보다. |
| 密かに彼女を見守る。 | |
| ・ | 그는 몰래 계획을 진행하고 있었다. |
| 彼は密かに計画を進めていた。 | |
| ・ | 그는 몰래 돈을 묻었다. |
| 彼はこっそり金を埋めた。 | |
| ・ | 여친 몰래 바람 피우다가 걸렸다. |
| 彼女に隠れて浮気して見つかった。 | |
| ・ | 그는 그녀와 몰래 만났다. |
| 彼は彼女とこっそり会った。 | |
| ・ | 염탐하기 위해 그녀에게 접근하다. |
| 密かに調べるために彼女に接近する。 |
