<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 매우 쾌활하다. |
| 彼女はとても陽気だ。 | |
| ・ | 그는 항상 쾌활해요. |
| 彼はいつも陽気です。 | |
| ・ | 게으름뱅이인 그는 매일 낮잠을 잔다. |
| 怠け者の彼は毎日昼寝をする。 | |
| ・ | 게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다. |
| 怠け者の彼女は片付けをしない。 | |
| ・ | 게으름뱅이인 그는 운동을 싫어한다. |
| 怠け者の彼は運動が嫌いだ。 | |
| ・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
| 怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
| ・ | 게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다. |
| 怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。 | |
| ・ | 그는 게으름뱅이다. |
| 彼は怠け者だ。 | |
| ・ | 그의 신념은 흔들리지 않는다. |
| 彼の信念は揺るがない。 | |
| ・ | 그는 이를 악물며 자신의 신념을 관철했다. |
| 彼は歯を食いしばりながら自分の信念を貫き通した。 | |
| ・ | 그의 신조는 가족을 먼저 생각하는 것이다. |
| 彼の信条は家族を第一に考えること。 | |
| ・ | 그의 신조는 실패를 두려워하지 않는 것. |
| 彼の信条は失敗を恐れないこと。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 정의를 관철하는 것. |
| 彼女の信条は正義を貫くこと。 | |
| ・ | 신조가 그의 삶의 방식을 결정한다. |
| 信条が彼の生き方を決める。 | |
| ・ | 그의 신조가 성공을 가져왔다. |
| 彼の信条が成功をもたらした。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 가족을 소중히 하는 것이다. |
| 彼女の信条は家族を大切にすること。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 성실함입니다. |
| 彼女の信条は誠実さです。 | |
| ・ | 그의 신조는 정직이다. |
| 彼の信条は正直であることだ。 | |
| ・ | 격언이 그의 신조가 되었다. |
| 格言が彼の信条になった。 | |
| ・ | 격언이 그녀의 마음을 움직였다. |
| 格言が彼女の心を動かした。 | |
| ・ | 격언이 그의 인생을 바꾸었다. |
| 格言が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 그의 말이 격언이 되었다. |
| 彼の言葉が格言になった。 | |
| ・ | 그의 연설에는 격언이 많다. |
| 彼のスピーチには格言が多い。 | |
| ・ | 그녀는 항상 격언을 인용한다. |
| 彼女はいつも格言を引用する。 | |
| ・ | 그의 말은 마치 격언 같다. |
| 彼の言葉はまるで格言のようだ。 | |
| ・ | 그는 속담을 사용하여 친구들과의 대화를 즐기고 있다. |
| 彼はことわざを使って友達との会話を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그는 속담을 마스터했다. |
| 彼はことわざをマスターした。 | |
| ・ | 그는 속담을 아는 것을 자랑하고 있다. |
| 彼はことわざを知っていることを自慢している。 | |
| ・ | 그는 속담을 써서 이야기를 재미있게 한다. |
| 彼はことわざを使って話を面白くする。 | |
| ・ | 그는 속담을 많이 알고 있다. |
| 彼はことわざを多く知っている。 | |
| ・ | 그는 속담을 설명해 주었다. |
| 彼はことわざを説明してくれた。 | |
| ・ | 그는 오래된 속담을 인용했다. |
| 彼は古いことわざを引用した。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다. |
| 彼のアイデアは、一石二鳥の方法で問題を解決することができます。 | |
| ・ | 그의 제안은 일석이조의 해결책을 제공하고 있다. |
| 彼の提案は、一石二鳥の解決策を提供している。 | |
| ・ | 그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다. |
| 彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。 | |
| ・ | 그는 부끄러운 과거를 털어놓았습니다. |
| 彼は恥ずかしい過去を打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요. |
| 彼は私に自分の本音を打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 나에게 장래의 불안을 털어놓았습니다. |
| 彼は私に将来の不安を打ち明けました。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요. |
| 彼女は彼に本当のことを打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 나에게 솔직한 마음을 털어놓았어요. |
| 彼は私に素直な気持ちを打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다. |
| 彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。 | |
| ・ | 연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다. |
| 恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다. |
| 慈善活動の経験が彼女の人生観を変えた。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다. |
| 彼は彼女に振られてから、一人で過ごす時間が増えた。 | |
| ・ | 그녀에게 차였을 때 충격을 받았다. |
| 彼女に振られたとき、ショックを受けた。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 차였을 때 눈물을 흘렸다. |
| 彼女は彼に振られたとき、涙を流した。 | |
| ・ | 연인에게 차인 경험이 그의 성격을 바꿔놓았다. |
| 恋人に振られた経験が、彼の性格を変えた。 | |
| ・ | 그에게 차이고 나서 다른 사람과 사귀기 시작했다. |
| 彼に振られてから、別の人と付き合い始めた。 | |
| ・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
| 彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
| ・ | 그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다. |
| 彼が彼女に振られたと聞いて、驚いた。 |
