【彼】の例文_376
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 발상은 오묘하고 독특하다.
の発想は奥妙で独特だ。
그의 인생 철학은 오묘하다.
の人生哲学は奥妙だ。
그녀의 시점은 오묘하고 통찰력이 있다.
女の視点は奥妙で洞察力がある。
그의 예술에는 오묘한 매력이 있다.
の芸術には奥妙な魅力がある。
그의 행동에는 오묘한 뜻이 있다.
の振る舞いには奥妙な意味がある。
그의 말에는 오묘한 울림이 있다.
の言葉には奥妙な響きがある。
그의 발언에는 오묘한 뉘앙스가 담겨 있다.
の発言には奥妙なニュアンスが含まれている。
그의 사고방식은 오묘해서 이해가 어렵다.
の考え方は奥妙で理解が難しい。
그의 미소에는 오묘한 의미가 담겨 있다.
女の笑みには奥妙な意味が込められている。
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
の技術は奥妙で誰も真似できない。
그의 발언이 미묘해서 본심인지 의심스럽다.
の発言が微妙で、本音かどうか疑わしい。
그의 태도가 미묘해서 진의를 알기 어렵다.
の態度が微妙で、真意が分かりにくい。
그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는지 모르겠다.
の態度が微妙で、何を考えているのか分からない。
그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는지 모르겠다.
の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのか分からない。
그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는지 모르겠다.
の態度が微妙で、どう思っているのか分からない。
그의 표현이 미묘해서 무슨 말을 하고 싶은지 알기 어렵다.
の言い回しが微妙で、何を言いたいのか分かりにくい。
나를 대하는 그녀의 태도에 미묘한 변화가 보이기 시작했다.
僕に対する女の態度に微妙な変化が見え始めた。
그의 태도가 갑자기 묘하다고 느꼈다.
の態度が突然妙だと感じた。
그의 움직임이 어딘가 묘하다는 것을 깨달았다.
の動きがどこか妙だと気付いた。
그녀의 웃는 얼굴이 어딘가 묘하다고 생각했다.
女の笑顔がどこか妙だと思った。
그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다.
の説明にはどこか妙だと思う点がある。
그때부터 그와 묘한 관계가 시작되었다.
それからとの妙な関係が始まった。
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것을 보고 놀랐다.
の態度が突然妙になるのを見て驚いた。
그의 논점이 묘해지자 논의가 진척되지 않는다.
の論点が妙になると議論が進まない。
그녀의 목소리가 갑자기 묘해질 때가 있어.
女の声が急に妙になることがある。
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다.
の態度が急に妙になるのが気になった。
그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다.
の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。
그의 무모한 행동이 사고를 자초하는 원인이 된다.
の無謀な行動が事故を自ら招く原因となる。
그녀의 무계획적인 행동이 혼란을 자초하는 결과가 되었다.
女の無計画な行動が混乱を自ら招く結果となった。
그의 무책임한 발언이 혼란을 자초했다.
の無責任な発言が混乱を自ら招いた。
그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다.
女の不用意な発言が対立を自ら招いた。
그녀의 무리한 다이어트가 건강 문제를 자초했다.
女の無理なダイエットが健康問題を自ら招いた。
그의 발언이 트러블을 자초하는 결과가 되었다.
の発言がトラブルを自ら招く結果となった。
이 섹션은 생략할 수 있을 거예요.
は複雑な手順を省略する方法を探した。
그녀는 세부사항을 생략하는 경향이 있어요.
女は詳細を省略する傾向があります。
그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다.
の説明はしばしば省略する部分が多い。
그녀를 설득하는 것은 소용없다.
女を説得するのは無駄だ。
그녀는 컬러풀한 운동복을 입고 있어요.
女はカラフルな運動着を着ています。
손바닥을 이용해 그는 큰 소리를 내지 않고 조용히 문을 열었다.
手のひらを使って、は大きな音をたてずに静かにドアを開けた。
그는 손바닥을 얼굴에 대고 지친 듯했다.
は手のひらを顔に当てて、疲れたようすだった。
그녀는 손바닥을 하늘로 향하게 하고 기도를 드렸다.
女は手のひらを天に向けて、お祈りを捧げた。
그는 손바닥을 펴서 무언가를 찾았다.
は手のひらを広げて、何かを探した。
그의 마음에 이글이글 불이 붙었다.
の心にメラメラと火がついた。
그의 머리는 땀으로 흠뻑 젖었다.
の髪は汗でびしょびしょだった。
그녀의 눈동자가 반짝반짝 빛난다.
女の瞳がメラメラと輝く。
그녀의 야심이 활활 타오르고 있다.
女の野心がメラメラと燃えている。
그는 지금은 비록 그렇게 살지만 야심은 대단한 사람입니다.
は今はたとえそのように暮らすとも野心はすばらしい人です。
그녀는 척척 짐을 정리했다.
女はてきぱきと荷物を片付けた。
그는 척척 기획서를 작성한다.
はてきぱきと企画書を作成する。
그녀는 옷을 척척 갠다.
女はてきぱきと服を畳む。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (376/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.