<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 입은 웃는 얼굴로 가득했다. |
| 彼の口は笑顔でいっぱいだった。 | |
| ・ | 그녀는 입에 손가락을 대고 입을 다물었다. |
| 彼女は口に指を当てて黙った。 | |
| ・ | 그의 입 주위에는 미소가 번지고 있다. |
| 彼の口周りには微笑みが広がっている。 | |
| ・ | 그녀는 입이 무겁다. |
| 彼女は口が重い。 | |
| ・ | 그는 입이 가볍다. |
| 彼は口が軽い。 | |
| ・ | 그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다. |
| 彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。 | |
| ・ | 그의 지도 하에 새로운 방침이 관철되었다. |
| 彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 신념을 관철하고 양보하지 않았다. |
| 彼女は自分の信念を貫徹し、譲らなかった。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념을 관철하기 위해 많은 희생을 했다. |
| 彼は自分の信念を貫徹するために、多くの犠牲を払った。 | |
| ・ | 그의 계획은 실현 불가능해, 곧 파탄이 났습니다. |
| 彼の計画は実現不可能で、すぐに破綻しました。 | |
| ・ | 그의 약속은 곧 파탄이 났습니다. |
| 彼の約束はすぐに破綻しました。 | |
| ・ | 그의 계획은 자금 부족으로 파탄 났습니다. |
| 彼の計画は資金不足で破綻しました。 | |
| ・ | 그의 사업은 관리 부실로 파탄이 났습니다. |
| 彼のビジネスは管理不振のために破綻しました。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 파탄 났다. |
| 彼の結婚生活は破綻していた。 | |
| ・ | 그의 독자적인 접근은 프로젝트의 성공에 부각되었습니다. |
| 彼の独自のアプローチはプロジェクトの成功に浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그녀의 뛰어난 커뮤니케이션 능력은 프로젝트 진행 중에 부각되었습니다. |
| 彼女の優れたコミュニケーション能力はプロジェクトの進行中に浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그의 뛰어난 리더십 스타일은 어려운 상황에서 부각되었습니다. |
| 彼の優れたリーダーシップスタイルは困難な状況で浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그의 성공은 그의 노력과 인내의 결과로 부각되었습니다. |
| 彼の成功は彼の努力と忍耐の結果として浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그녀의 뛰어난 리더십이 어려운 상황에서 부각되었어요. |
| 彼女の優れたリーダーシップが困難な状況で浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그의 훌륭한 재능은 프로젝트 진행 중에 부각되었어요. |
| 彼の素晴らしい才能はプロジェクトの進行中に浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그는 변사체로 발견되었지만 사인은 알 수 없습니다. |
| 彼は変死体として発見されたが、死因は不明です。 | |
| ・ | 그의 방에서 변사체가 발견되었습니다. |
| 彼の部屋で変死体が見つかりました。 | |
| ・ | 그는 화구를 사용하여 연료를 조리했습니다. |
| 彼は火具を使って燃料を調理しました。 | |
| ・ | 댄스 퍼포먼스 중에 그녀는 바닥에 쓰러져 허리에 타박상을 입었다. |
| ダンスのパフォーマンス中、彼女は床に倒れて腰を打撲した。 | |
| ・ | 싸움에서 그는 상대의 얼굴을 때려 타박상을 입혔다. |
| ケンカで彼は相手の顔を殴って打撲を負わせた。 | |
| ・ | 사고 후 그는 머리에 타박상을 입었지만 다행히 생명에는 지장이 없었다. |
| 事故の後、彼は頭部に打撲を負ったが、幸いにも命に別状はなかった。 | |
| ・ | 축구 경기 중 그는 상대 선수로의 팔꿈치에 타박상을 입었다. |
| サッカーの試合中、彼は相手選手から肘で打撲を受けた。 | |
| ・ | 야구 경기에서 그는 공을 잡을 때 손목을 타박했다. |
| 野球の試合で、彼はボールをキャッチする際に手首を打撲した。 | |
| ・ | 훈련 중에 그는 웨이트를 들어올릴 때 흉부를 타박했다. |
| トレーニング中、彼はウエイトを持ち上げるときに胸部を打撲した。 | |
| ・ | 아이가 놀고 있는 동안 그는 책상 모서리에 손을 타박했다. |
| 子供が遊んでいる間、彼は机の角に手を打撲した。 | |
| ・ | 오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다. |
| バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。 | |
| ・ | 그녀는 스스로의 선택에 책임을 지고 있다. |
| 彼女は自らの選択に責任を持っている。 | |
| ・ | 그는 스스로의 한계를 넘어서려고 노력했다. |
| 彼は自らの限界を超えようと努力した。 | |
| ・ | 그녀는 스스로의 뜻으로 그 일을 맡았다. |
| 彼女は自らの意思でその仕事を引き受けた。 | |
| ・ | 그녀의 승인은 형식적인 것이었고, 실제 지원은 얻지 못했다. |
| 彼女の承認は形式的なものであり、実際の支援は得られなかった。 | |
| ・ | 그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다. |
| 彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。 | |
| ・ | 그녀는 식전에서 형식적인 인사를 했다. |
| 彼女は式典で形式的な挨拶を行った。 | |
| ・ | 그의 말은 형식적이고 진심을 반영하지 않는 것처럼 느껴졌다. |
| 彼の言葉は形式的であり、本心を反映していないように感じられた。 | |
| ・ | 그의 조언은 실질적이었고 문제 해결에 도움이 되었다. |
| 彼のアドバイスは実質的であり、問題の解決に役立った。 | |
| ・ | 학교에서의 학습 부족을 보충하기 위해 그는 집에서 자습했습니다. |
| 学校での学習不足を補うために、彼は家で自習しました。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 인터넷으로 조사를 실시했습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼はインターネットで調査を行いました。 | |
| ・ | 그는 경험의 부족을 보충하기 위해 트레이닝 코스에 참가했습니다. |
| 彼は経験の不足を補うために、トレーニングコースに参加しました。 | |
| ・ | 예산 부족을 보충하기 위해 그들은 지출을 삭감했습니다. |
| 予算不足を補うために、彼らは支出を削減しました。 | |
| ・ | 운동 부족을 보충하기 위해 그는 조깅을 시작했습니다. |
| 運動不足を補うために、彼はジョギングを始めました。 | |
| ・ | 그는 부족한 자금을 보충하기 위해 부업을 시작했습니다. |
| 彼は不足している資金を補うために副業を始めました。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 많은 서적을 읽고 있습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼は多くの書籍を読んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 부족한 영양을 보충하기 위해 보충제를 섭취하고 있습니다. |
| 彼女は不足している栄養を補うためにサプリメントを摂取しています。 | |
| ・ | 그는 항상 자신의 필기도구를 가지고 다닙니다. |
| 彼はいつも自分の筆記用具を持ち歩いています。 | |
| ・ | 그녀는 필기시험에서 고득점을 받고 싶어합니다. |
| 彼女は筆記試験で高得点を取りたいと思っています。 | |
| ・ | 그는 회의 중에 필기를 게을리하지 않습니다. |
| 彼は会議中に筆記を怠りません。 |
