【手】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
그 연구자는 멘토로서 젊은 연구자를 지도하고 있습니다.
その研究者はメンターとして若研究者を指導しています。
그 가수가 새 앨범을 내자마자 대박을 쳤다.
その歌は新しいアルバムを出した途端に大成功を収めた。
성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다
整形術が流行する中で、整形怪物という言葉がますます使われるようになった。
저 가수는 낫닝언이다. 어쩜 저렇게 노래를 잘하는거야?
あの歌はナットニンゲンだ。どうしてあんなに歌が上いんだ?
저 가수는 낫닝겐이야. 보통 사람처럼 안 보여.
あの歌は 낫닝겐だ。普通の人間には見えない。
얼짱처럼 셀카를 잘 찍어요.
オルチャンのように自撮りが上です。
그녀는 얼짱처럼 메이크업을 잘해요.
彼女はオルチャンのようにメイクが上です。
플러팅 잘하는 사람이 인기 많더라.
フラーティングが上い人が人気があるみたいだね。
아직 발음이 서툴러요.
まだ発音が下です。
도움을 부탁드려도 될까요?
伝いをお願いしてもよろしいですか?
도움을 부탁할 일이 있어요.
伝いをお願いすることがあります。
도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요.
伝いをお願いしたいことがあります。
도움을 좀 부탁드리고 싶은데요.
ちょっとお伝いをお願いしたいのですが。
한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다.
韓国語で「ありがとう」を言うと、相との距離感が縮まります。
한국어로 '고마워요'를 사용하면 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を使うと、相に良い印象を与えられます。
한국어와 일본어를 능숙하게 사용하려고 노력하고 있어요.
韓国語と日本語を上に使えるように頑張っています。
편지 쓰는 것을 좋아합니다.
紙を書くのが好きです。
편지를 쓰다.
紙を書く。
골프를 잘 하기 위한 요령은 무엇인가요?
ゴルフを上くプレーするためのコツとは何でしょうか?
한국어 회화 연습 상대를 찾고 있어요.
韓国語会話の練習相を探しています。
한국어 번역을 도와줘서 고마워요.
韓国語の翻訳を伝ってくれてありがとう。
한국어 공부로 발음이 늘었어요.
韓国語の勉強で発音が上になりました。
한글 문자를 잘 쓰고 싶어요.
ハングル文字が上に書けるようになりたいです。
그 분은 한국말을 잘해요.
その方は韓国語が上です。
미영 씨처럼 한국말을 잘했으면 좋겠어요.
ミヨンさんのように韓国語を上に話せれば良いだろう。
한국말 잘하시네요.
韓国語がお上ですね.
주지사가 교통망 개선에 착수했습니다.
州知事が交通網の改善に着しました。
그는 손으로 땅을 고르기 위해 애쓰고 있었다.
彼はで土地を均すのに苦労していた。
한국어 회화를 잘하려고 노력하고 있습니다.
韓国語会話を上にできるよう努力しています。
그 발견이 단서가 되었습니다.
その発見が掛かりになりました。
단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요.
掛かりが見つかるまで諦めません。
단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다.
掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。
그 힌트가 단서가 될 거예요.
そのヒントが掛かりになるでしょう。
이 보고서에 단서가 숨겨져 있습니다.
この報告書に掛かりが隠されています。
단서가 부족한 상황입니다.
掛かりが不足している状況です。
이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다.
この掛かりが突破口になるかもしれません。
그 발언이 단서가 되었습니다.
その発言が掛かりとなりました。
작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다.
小さな掛かりも見逃さないようにします。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
掛かりをもとに調査を進めています。
새로운 단서가 발견되었습니다.
新しい掛かりが見つかりました。
진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다.
真実を突き止めるためには目立たないがかりも重要です。
참고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다.
参考人は犯人についての掛かりを持つ
사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다.
事件についての決定的な掛かりを探し出した。
한국어 일상 회화를 더 잘하고 싶어요.
韓国語の日常会話がもっと上くなりたいです。
벼 베기 작업은 손이 많이 가지만 성취감을 얻을 수 있습니다.
稲刈りの作業は、間がかかるけれども達成感が得られます。
총무과에서 수속 방법을 확인하겠습니다.
総務課で続き方法を確認いたします。
문의가 잦으면 대응에 인력이 필요합니다.
問い合わせが頻繁だと、対応に人が必要です。
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다.
私はいつも相の意見を積極的に受け止めている。
저항하는 상대를 잘 다독여 내 편으로 하다.
抵抗する相を上に取り込んで味方にする。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
国事を執り行う際には、全ての続きが法的に正当でなければなりません。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.