<手の韓国語例文>
| ・ | 수첩에 일정을 적으면 예정 관리가 쉬워집니다. |
| 手帳を使うことで、日々の予定をしっかりと把握できます。 | |
| ・ | 수첩을 활용하여 효율적으로 프로젝트를 진행할 수 있습니다. |
| 手帳を活用して、効率的にプロジェクトを進めることができます。 | |
| ・ | 수첩을 가지고 다니면 언제든지 예정을 확인할 수 있습니다. |
| 手帳を持ち歩くことで、いつでも予定を確認できます。 | |
| ・ | 수첩 페이지에 중요한 정보를 적어 두었습니다. |
| 手帳のページに重要な情報を書き留めておきました。 | |
| ・ | 수첩에 일정을 기입함으로써 효율적으로 시간을 관리할 수 있습니다. |
| 手帳にスケジュールを記入することで、効率よく時間を管理できます。 | |
| ・ | 수첩에 쓴 메모는 나중에 디지털화를 해 두면 매우 편리합니다. |
| 手帳に書いたメモは、後でデジタル化しておくと便利です。 | |
| ・ | 수첩에 중요한 일정을 적어 두고 잊지 않도록 하고 있습니다. |
| 手帳に重要な日程を書き込んで、忘れないようにしています。 | |
| ・ | 수첩에 회의 날짜를 메모했습니다. |
| 手帳に会議の日時をメモしました。 | |
| ・ | 수첩에 오늘 예정을 자세히 적었어요. |
| 手帳に今日の予定を詳しく書き込みました。 | |
| ・ | 수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다. |
| 手帳は必要な時に簡単にメモすることができる小さなノートです。 | |
| ・ | 수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다. |
| 手帳に名前と電話番号を書き取った。 | |
| ・ | 수첩에 메모했다. |
| 手帳にメモした。 | |
| ・ | 수첩에 적다. |
| 手帳に書く。 | |
| ・ | 계산기를 사용하면 손 계산보다 정확하게 결과를 얻을 수 있습니다. |
| 電卓を使うことで、手計算よりも正確に結果を得ることができます。 | |
| ・ | 계산기로 계산함으로써 수고를 덜고 효율적으로 작업할 수 있습니다. |
| 電卓で計算することで、手間を省いて効率よく作業できます。 | |
| ・ | 숫자에 강한 사람은 계산기를 잘 다루는 사람입니다. |
| 数字に強い人は、電卓を上手に扱える人です。 | |
| ・ | 상대를 인정해야 협상을 시작할 수 있습니다. |
| 相手を認めてこそ交渉を始められます。 | |
| ・ | 행동 계획을 재검토하고, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다. |
| 行動計画を見直して、目標に向けての具体的な手段を考える。 | |
| ・ | 일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요. |
| 一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。 | |
| ・ | 일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요. |
| 一連の手続きが終わるまで少しお待ちください。 | |
| ・ | 그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요. |
| その時代はポケットベルが主な連絡手段でした。 | |
| ・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
| 万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 주판 손질을 정기적으로 하는 것이 좋습니다. |
| 算盤の手入れを定期的に行うことをお勧めします。 | |
| ・ | 번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요? |
| お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか? | |
| ・ | 고삐를 조이다. |
| 手綱を引き締める。 | |
| ・ | 노즐을 교체할 때는 반드시 장갑을 사용합시다. |
| ノズルを交換する時は、必ず手袋を使いましょう。 | |
| ・ | 마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다. |
| 締めの手続きを行い、進捗を報告します。 | |
| ・ | 헌팅할 때는 상대에 대해 예의를 갖추는 것이 요구됩니다. |
| ナンパの際には、相手に対して礼儀正しさが求められます。 | |
| ・ | 비행기 티켓 수속이 원활했어요. |
| 飛行機チケットの手続きがスムーズでした。 | |
| ・ | 비행기 티켓 가격이 적당했어요. |
| 飛行機チケットの価格が手頃でした。 | |
| ・ | 찻잔 손잡이가 망가졌어요. |
| ティーカップの持ち手が壊れました。 | |
| ・ | 변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다. |
| 弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理する。 | |
| ・ | 수정 테이프를 사용하여 수첩을 정정했습니다. |
| 修正テープを使って、手帳の訂正を行いました。 | |
| ・ | 자를 사용해서 편지 봉투에 줄을 그었습니다. |
| 定規を使って、手紙の封筒にラインを引きました。 | |
| ・ | 풀로 우표를 봉투에 붙이다. |
| のりで切手を封筒に貼る。 | |
| ・ | 딱풀로 편지나 봉투를 간단히 봉했습니다. |
| スティックのりで、手紙や封筒を簡単に封じました。 | |
| ・ | 이 딱풀은 간편하게 사용할 수 있고, 일이 효율적입니다. |
| このスティックのりは、手軽に使えて、仕事が効率的です。 | |
| ・ | 이 딱풀은 사용하기 쉽고 손이 더러워지지 않습니다. |
| このスティックのりは、使いやすく、手が汚れません。 | |
| ・ | 클리어 파일의 내용물이 보이기 때문에, 찾는 수고를 덜 수 있습니다. |
| クリアファイルの中身が見えるので、探す手間が省けます。 | |
| ・ | 포스트잇에 쓴 메모를 수첩에 붙여 두면 매우 편리합니다. |
| ポストイットに書いたメモを、手帳に貼っておくと便利です。 | |
| ・ | 이 샤프는 노트나 수첩 필기에 매우 적합합니다. |
| このシャーペンは、ノートや手帳の筆記に最適です。 | |
| ・ | 샤프의 그립이 손에 확실히 밀착됩니다. |
| シャーペンのグリップが、手にしっかりとフィットします。 | |
| ・ | 한국에서는 결혼반지는 왼손 약지손가락에 끼는 것이 일반적이다. |
| 韓国では結婚指輪は左手の薬指に着けるというのが一般的です。 | |
| ・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
| 冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
| ・ | 겨울 추운 날에는 두꺼운 타이츠가 편리합니다. |
| 冬の寒い日には、厚手のタイツが重宝します。 | |
| ・ | 잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다. |
| 雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。 | |
| ・ | 잡화를 선택할 때는 사용 편의성과 디자인을 고려하는 것이 중요합니다. |
| 雑貨を選ぶ際には、使い勝手とデザインを考慮することが大切です。 | |
| ・ | 그는 진심이 담긴 구애 편지를 썼어요. |
| 彼は心のこもった求愛の手紙を書きました。 | |
| ・ | 그는 직접 만든 선물로 구애의 마음을 전했습니다. |
| 彼は手作りのプレゼントで求愛の気持ちを伝えました。 |
