【手】の例文_99
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
스시를 손으로 먹는 것을 좋아합니다.
寿司をで食べるのが好きです。
일본어 발음을 잘하고 싶어요.
日本語の発音が上になりたいです。
일본어를 잘하시네요.
日本語を話すのが上ですね。
그는 테니스를 잘 칩니다.
彼はテニスが上です。
카펫은 두꺼운 천으로 되어 있다.
カーペットは厚の布でできている。
이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다.
このテーブルクロスは厚の布でできている。
면제품은 세탁하기 쉽고 관리하기 쉽습니다.
綿製品は洗濯しやすく、入れが簡単です。
감염병 예방에는 적절한 손 씻기와 위생 관리가 필수적입니다.
感染症の予防には、適切な洗いと衛生管理が不可欠です。
의료 종사자는 수술이나 처치 시 높은 위생 기준을 지켜야 합니다.
医療従事者は、術や処置の際に高い衛生基準を守る必要があります。
요리를 하기 전에 손을 씻는 것은 식품 위생의 기본입니다.
料理をする前にを洗うことは、食品衛生の基本です。
부침가루를 사용해서 건강한 간식을 직접 만들었습니다.
チヂミ粉を使って、ヘルシーなおやつを作りしました。
빵가루를 입힌 닭날개는 고소하고 맛있습니다.
パン粉をまぶした鶏羽先は、香ばしくて美味しいです。
상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다.
「相に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。
관료들은 행정 절차의 간소화를 목표로 하고 있습니다.
官僚は行政続きの簡素化を目指しています。
관료들은 행정 절차 개선에 힘쓰고 있습니다.
官僚は行政続きの改善に取り組んでいます。
상대의 반감을 사다.
の反感を買う。
부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다.
不当な段で利益を得た人々が業界から追放されました。
부정행위를 한 스포츠 선수가 팀에서 추방되었습니다.
不正行為を行ったスポーツ選がチームから追放されました。
결제 기한을 넘긴 미수금을 회수하기 위한 절차를 거칩니다.
決済期限を過ぎた未収金を回収するための順を踏みます。
반품된 상품을 회수하여 환불 절차를 진행합니다.
返品された商品を回収して返金続きを行います。
미지급 청구 금액을 회수하는 수단을 검토합니다.
未払いの請求金額を回収する段を検討します。
그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다.
彼女は日本語の慣用的な表現をマスターするのが上です。
관용은 상대방의 입장을 이해하는 능력을 나타냅니다.
寛容は相の立場を理解する能力を示します。
선거는 민의를 대표하는 수단입니다.
選挙は民意を代表する段です。
선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다.
選挙人名簿への登録に、特別の続きは必要ありません。
선거에 대한 정보는 인터넷으로 쉽게 얻을 수 있습니다.
選挙に関する情報はインターネットで簡単に入できます。
내가 뭐 도와줄 일 없어?
私はなにか伝うことない?
한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다.
一歩後ろへ下がって相方の立場を考慮する。
그의 손은 참 따뜻했다.
彼のはとても温かかった。
창업하기 위한 절차를 모르겠다.
創業するための続きがわからない。
창업에 관한 절차가 알고 싶다.
創業に関する続きが知りたい。
이 교수님은 잘 가르쳐요.
この教授は教え方が上です。
주차권을 잃어버려서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
駐車券を失くしたので、再発行の続きをしなければなりません。
개수대에서 손을 씻다.
流し台でを洗う。
스펀지를 사용해서 발코니 난간을 닦았어요.
スポンジを使ってバルコニーのすりを拭きました。
표백제는 맨손으로 만지지 마세요.
漂白剤は素で触ってはいけません。
공문서는 법적 절차나 증거로 사용될 수 있습니다.
公文書は法的続きや証拠として使用されることがあります。
선수들은 연계 플레이로 상대를 괴롭히며 득점을 쌓아갔다.
たちは連携プレーで相を翻弄し、得点を重ねた。
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛のを差出しました。
상대에 대해 우호적인 태도를 취하다.
に対して好意的な態度を取る。
그의 외교 수완은 높이 평가되고 있습니다.
彼の外交腕は高く評価されています。
그 기업은 시장에서 강력한 경쟁자입니다.
その企業は市場で強力な競合相です。
힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다.
力強い握で彼は私を迎えた。
그는 폭포의 물보라를 어루만지듯 손을 내밀었다.
彼は滝の水しぶきを撫でるようにを差し伸べた。
할어버지는 수염을 손으로 어루만지고 있었다.
おじいさんは髭をでなでていた。
그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다.
彼女は落ち着かせようとして友人のを撫でた。
그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は恋人のを優しく撫でた。
애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다.
ペットの毛並みをで撫でるのが好きだ。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相の感情に訴えることで、共感を得る。
이 가게에서는 수제 과자를 팔고 있습니다.
この店では、作りのお菓子が売られています。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (99/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.