<料の韓国語例文>
| ・ | 영문 자료를 읽을 수 없어 난처하다. |
| 英文資料が読めなくて困っている。 | |
| ・ | 친척을 불러다 귀한 요리를 푸짐히 대접했다. |
| 親戚を呼び、貴重な料理をたっぷりご馳走した。 | |
| ・ | 공공요금 인상에 항의하다. |
| 公共料金の値上げに抗議する。 | |
| ・ | 수수료를 부담하다. |
| 手数料を負担する。 | |
| ・ | 재료를 둘둘 말다. |
| 材料をくるくる巻く。 | |
| ・ | 수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다. |
| 収入の減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。 | |
| ・ | 수업료를 학교에 납부하다. |
| 授業料を学校に納める。 | |
| ・ | 이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다. |
| この食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。 | |
| ・ | 점원에게 옷값을 치르다. |
| 洋服屋で店員に料金を支払う。 | |
| ・ | 지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다. |
| 先月に比べて、とてつもなく多くの電気料金が請求された。 | |
| ・ | 원유가 상승은 이제 세계 최대의 원유 수입국인 중국에게 마이너스 재료입니다. |
| 原油価格の上昇はもはや世界最大の原油輸入国である中国にとってはマイナス材料です。 | |
| ・ | 제품이나 서비스를 생산하기 위한 원료나 부품, 설비 등을 생산자라고 부릅니다. |
| 製品やサービスを生産するための原料や部品、設備などを生産財といいます。 | |
| ・ | 가공하여 제품으로 변해가는 원재료 등이 생산재이다. |
| 加工することで製品へと変えていく原材料などが生産財である。 | |
| ・ | 원재료나 부품 등 생산을 위해 사용되는 제품을 생산재라고 한다. |
| 原材料や部品など生産のために使用される製品を生産財という。 | |
| ・ | 첨가물도 원료 원산지 표시의 대상입니다. |
| 添加物も原料原産地表示の対象になります。 | |
| ・ | 박물관을 모든 사람에게 무료로 개방하다. |
| 博物館をあらゆる人に無料で開放する。 | |
| ・ | 자료를 카피하다. |
| 資料をコピーする。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다. |
| このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。 | |
| ・ | 재료비를 빼면 얼마 남지 않는다 |
| 材料費を除けば、ほとんど残らない。 | |
| ・ | 다 마신 우유갑을 재료로 해서 장난감을 만들었다. |
| 飲み終わった牛乳パックを材料にしておもちゃを作った。 | |
| ・ | 차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
| 次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 | |
| ・ | 화석 연료 의존에서 탈각하다. |
| 化石燃料依存から脱却する。 | |
| ・ | 인터넷상에서 간단히 보험료를 시산할 수 있습니다. |
| インターネット上で簡単に保険料を試算できます。 | |
| ・ | 연간 보험료를 시산할 수 있습니다. |
| 年間保険料を試算することができます。 | |
| ・ | 시민 여러분이 납부하고 있는 하수도 사용료는 오수를 처리하는 비용으로 충당하고 있습니다. |
| 市民のみなさまが納めている下水道使用料は、汚水を処理する費用にあてています | |
| ・ | 대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요. |
| 大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。 | |
| ・ | 고속도로 요금소를 통과하다. |
| 高速道路の料金所を通過する。 | |
| ・ | 택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다. |
| タクシー運転手と料金の問題でトラブルが起きて、警察署に行った。 | |
| ・ | 비즈니스에 사용할 수 있는 실용적인 주문서를 다운로드할 수 있습니다. |
| ビジネスで使える実用的な発注書を無料でダウンロードできます。 | |
| ・ | 전기요금뿐만 아니라 가스비, 수도비, 광열비, 식비 등 생활비 전반에서 절약이 필요합니다. |
| 電気料金だけではなく、ガス代、水道代、光熱費、食費など、生活費全般の節約が必要です。 | |
| ・ | 접근성이 좋고 이용 요금도 매우 저렴해서 가족끼리 놀러 가기에는 정말 좋은 곳입니다. |
| アクセシビリティがよくて、利用料金もとても値安いので、家族で遊びに行くには非常に良い所です。 | |
| ・ | 보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다. |
| レポートのために資料を集めています。 | |
| ・ | 농지가 화학비료나 농약에 의해 오염되어있다. |
| 農地が化学肥料や農薬によって汚染されている。 | |
| ・ | 한옥에 쓰이는 재료는 대부분 재활용이 가능합니다. |
| 韓屋に使っている材料はたいていリサイクルが出来ます。 | |
| ・ | 페이스북은 일상의 커뮤니케이션이나 정보 수집이 즐거워지는 무료 어플입니다. |
| フェイスブックは、日々のコミュニケーションや情報収集が楽しくなる無料アプリです。 | |
| ・ | 주로 이용되고 있었던 도구의 재료로 시대를 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대 3개로 구분한다. |
| 主に利用されていた道具の材料で時代を、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と3つに区分する。 | |
| ・ | 리튬은 부드럽고 매우 가벼운 금속으로, 경량의 합금이나 리튬 전지의 원료로써 이용되고 있습니다. |
| リチウムは軟らかく非常に軽い金属で、軽量の合金やリチウム電池の原料として利用されています。 | |
| ・ | 통상은 건축년수가 오래될수록 임대료를 낮추는 것이 일반적입니다. |
| 通常は築年数が経つほどに賃貸料を下げていくのが一般的です。 | |
| ・ | 수업료의 납입이 곤란한 자는 수업료의 전액, 반액 또는 일부 면제를 받을 수 있습니다. |
| 授業料の納入が困難な者は,授業料の全額,半額又は一部の免除を受けることができます。 | |
| ・ | 수업료는 납입 기간 내에 계좌 이체 또는 은행 송금에 의해 납부해 주세요. |
| 授業料は、納入期限内に、 口座振替、又は銀行振込により納付していただくことになります。 | |
| ・ | 입학금과 수업료의 납부 방법은 다음과 같습니다 |
| 入学料・授業料の納付方法は次のとおりです。 | |
| ・ | 입학금 및 수업료를 면제하는 제도가 있습니다. |
| 入学料及び授業料を免除する制度があります。 | |
| ・ | 대학교 수업료가 너무 비싸요. |
| 大学の授業料がとても高いです。 | |
| ・ | 제조 공정이란 원재료를 가공하여 제품을 제조하는 프로세스입니다. |
| 製造工程とは、原材料を加工することで製品を製造するプロセスのことです。 | |
| ・ | 수소를 연료로 하는 연료 전지 자동차가 심각한 대기오염 해결책으로 보급되기 시작하였다. |
| 水素を燃料とする燃料電池車は、深刻な大気汚染の解決策として、普及に動き出しております。 | |
| ・ | 현대자동차의 연료 전지 자동차 관련 기술은 세계적인 레벨입니다. |
| 現代自動車の燃料電池車関連技術は世界レベルです。 | |
| ・ | 과자나 음료시장은 포화 상태인 성숙시장이다. |
| 駄菓子や飲料市場は飽和した状態の「成熟市場」である。 | |
| ・ | 연료를 보급할 때는 반드시 다음 사항을 지켜 주세요. |
| 燃料を補給するときは、必ず次の点を守ってください。 | |
| ・ | 연료・탄약・식량을 보급하다. |
| 燃料・弾薬・食糧を補給する | |
| ・ | 도시가스는 다른 연료에 비해서 편리성, 안정성, 친환경 면에서 뛰어나다. |
| 都市ガスは他燃料と比べて利便性、安全性、環境性に優れている。 |
