<日の韓国語例文>
| ・ | 영양 만점 과일을 매일 섭취하도록 하고 있다. |
| 栄養満点の果物を毎日摂取するようにしている。 | |
| ・ | 영양 만점인 아침 식사로 하루를 활기차게 시작한다. |
| 栄養満点の朝食で一日を元気にスタートする。 | |
| ・ | 쓰라린 이별의 날이 찾아왔다. |
| ほろ苦い別れの日がやってきた。 | |
| ・ | 자외선 차단제는 자외선을 흡수한다. |
| 日焼け止めは紫外線を吸収する。 | |
| ・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
| 葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
| ・ | 왕자님의 생일 파티는 대성황이었다. |
| 王子様の誕生日パーティーは、大盛況だった。 | |
| ・ | 근해 모래사장에서 일광욕을 즐긴다. |
| 近海の砂浜で日光浴を楽しむ。 | |
| ・ | 오늘은 달구경을 즐기자. |
| 今日はお月見を楽しもう。 | |
| ・ | 황야의 아침 해는 새로운 하루의 시작을 알린다. |
| 荒野の朝日は新たな一日の始まりを告げる。 | |
| ・ | 등산화를 말리기 위해 그늘에 놓았다. |
| 登山靴を乾かすために日陰に置いた。 | |
| ・ | 비 오는 날에도 등산화는 잘 미끄러지지 않는다. |
| 雨の日でも登山靴は滑りにくい。 | |
| ・ | 등산모 챙이 넓어 그늘막 효과가 있다. |
| 登山帽のつばが広くて日除け効果がある。 | |
| ・ | 등산모 덕분에 햇빛을 막을 수 있었다. |
| 登山帽のおかげで日差しを防げた。 | |
| ・ | 약혼반지를 받은 날을 잊을 수 없다. |
| 婚約指輪をもらった日が忘れられない。 | |
| ・ | 약혼반지를 처음 낀 날을 기억한다. |
| 婚約指輪を初めてつけた日のことを覚えている。 | |
| ・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
| 嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
| ・ | 언니가 시집가는 날 온 가족이 눈물을 흘렸다. |
| 姉が嫁に行く日、家族みんなで涙した。 | |
| ・ | 시집갈 준비로 매일 바쁘다. |
| 嫁に行く準備で毎日忙しい。 | |
| ・ | 딸이 시집갈 날이 다가오고 있다. |
| 娘が嫁に行く日が近づいている。 | |
| ・ | 시집간 언니가 내일 온대요. |
| お嫁さんに行ったお姉さんが明日来るって。 | |
| ・ | 어제부터 그가 삐져 있다. |
| 昨日から彼がすねている。 | |
| ・ | 그녀는 밀회를 위해 휴일을 이용했다. |
| 彼女は密会のために休日を利用した。 | |
| ・ | 예복은 결혼식이나 장례식 등 특별한 날에 필요하다. |
| 礼服は結婚式や葬式など、特別な日に必要だ。 | |
| ・ | 지조를 유지하기 위해서는 하루하루의 노력이 필수다. |
| 志操を保つためには、日々の努力が欠かせない。 | |
| ・ | 아침 해가 산꼭대기를 아름답게 비추고 있다. |
| 朝日が山頂を美しく照らしている。 | |
| ・ | 들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
| 野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 | |
| ・ | 산줄기가 석양으로 붉게 물들었다. |
| 山並みが夕日で赤く染まった。 | |
| ・ | 아침 해가 산줄기를 아름답게 비추고 있다. |
| 朝日が山並みを美しく照らしている。 | |
| ・ | 더운 날에는 아지랑이가 피어오르기 일쑤다. |
| 暑い日にはかげろうが立ち昇るのが常だ。 | |
| ・ | 따뜻한 봄날에 아지랑이가 아물아물 피어오른다. |
| あたたかい春の日にかげろうがゆらゆらと立ちのぼる。 | |
| ・ | 하루살이의 수명은 불과 며칠이다. |
| カゲロウの寿命はわずか数日だ。 | |
| ・ | 하루살이는 하루밖에 살 수 없을 정도로 수명이 짧다. |
| カゲロウは一日しか生きられないほど寿命が短い。 | |
| ・ | 비가 오는 날에는 배수구 상태를 확인한다. |
| 雨の日には排水溝の様子を確認する。 | |
| ・ | 비오는 날에 배수구가 막혔다. |
| 雨の日に排水溝が詰まった。 | |
| ・ | 고원에서 본 일출이 아름다웠다. |
| 高原で見た日の出が美しかった。 | |
| ・ | 오늘 강수 확률은 높다. |
| 今日の降水確率は高い。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다. |
| 大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리는 날에는 바깥 활동을 조금 자제하는 게 좋다. |
| みぞれが降る日には、外の活動を少し控えたほうが良い。 | |
| ・ | 열대 식물은 강한 햇볕에 적응하고 있다. |
| 熱帯の植物は、強い日差しに適応している。 | |
| ・ | 쾌청한 날이면 산행이 더욱 즐거워진다. |
| 快晴の日には、山登りが一段と楽しくなる。 | |
| ・ | 오늘 쾌청한 날씨라서 하이킹을 가기로 결정했다. |
| 今日の快晴で、ハイキングに行くことに決めた。 | |
| ・ | 오늘 쾌청해서 기분이 너무 좋아. |
| 今日の快晴で、気分がすごく良い。 | |
| ・ | 쾌청하다, 바다에 가기에는 안성맞춤인 날이다. |
| 快晴だ、海に行くにはうってつけの日だ。 | |
| ・ | 쾌청하네, 드라이브 가기엔 최고의 날이야. |
| 快晴だね、ドライブに行くには最高の日だ。 | |
| ・ | 오늘은 구름 한 점 없이 쾌청하다. |
| 今日は雲ひとつない快晴だね | |
| ・ | 오늘은 쾌청하다. |
| 今日は快晴だ。 | |
| ・ | 잔잔한 석양에 마음이 누그러지다. |
| 穏やかな夕日に心が和む。 | |
| ・ | 자연재해는 평소부터 준비하는 게 중요하다. |
| 自然災害に対しては日ごろからの備えが重要である。 | |
| ・ | 특집호의 발매일이 기다려진다. |
| 特集号の発売日が待ち遠しい。 | |
| ・ | 편집부는 오늘도 바쁘게 일하고 있다. |
| 編集部は今日も忙しく働いている。 |
