<楽の韓国語例文>
| ・ | 카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다. |
| カフェでのランチ後に、デザートとしておやつを楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요. |
| 子供たちは学校から帰ると、いつもおやつを楽しみにしています。 | |
| ・ | 드링크 맛있게 드세요. |
| ドリンクをお楽しみください。 | |
| ・ | 고화질의 동영상을 즐겨 주세요. |
| 高画質の動画をお楽しみください。 | |
| ・ | 고화질 영상을 즐기실 수 있습니다. |
| 高画質の映像を楽しんでいただけます。 | |
| ・ | 고화질로 시청을 즐겨주세요. |
| 高画質での視聴をお楽しみください。 | |
| ・ | TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요. |
| テレビ番組の公式動画を高画質でお楽しみ下さい! | |
| ・ | 디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다. |
| デジタルテレビの画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんでいます。 | |
| ・ | TV 화질이 향상되어 영화를 보다 선명하게 즐길 수 있습니다. |
| テレビの画質が向上して、映画をより鮮明に楽しめます。 | |
| ・ | 여가 활동으로 등산을 즐기고 있어요. |
| 余暇活動で山登りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 여가 활동으로 정원 가꾸기를 즐기고 있습니다. |
| 余暇活動として、ガーデニングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다. |
| 音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。 | |
| ・ | 여가 시간에 음악을 듣고 휴식을 취하고 있어요. |
| 余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。 | |
| ・ | 여가를 즐기고 싶습니다. |
| 余暇を楽しみたい。 | |
| ・ | 여가를 즐기다. |
| 余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 상사병을 극복하기 위해 취미를 즐기기로 했습니다. |
| 恋煩いを克服するために、趣味を楽しむことにしました。 | |
| ・ | 유부녀 친구와 점심을 즐겼어요. |
| 人妻の友人とランチを楽しみました。 | |
| ・ | 부모님과 함께 보내는 휴일이 기대됩니다. |
| 両親と一緒に過ごす休日が楽しみです。 | |
| ・ | 그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다. |
| 彼女はその音楽家を心から慕っています。 | |
| ・ | 여린 꽃을 지켜보며 성장을 즐기고 있습니다. |
| か弱い花を見守りながら、成長を楽しんでいます。 | |
| ・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
| 連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
| ・ | 자매가 함께 카페에서 차를 즐겼어요. |
| 姉妹が一緒にカフェでお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 친동생과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 実の妹と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 친동생과 함께 차를 즐겼어요. |
| 実の弟と一緒にお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 旦那の父と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다. |
| 家事をしながら音楽を聴いています。 | |
| ・ | 와이프가 좋아하는 음악을 같이 들었어요. |
| ワイフが好きな音楽を一緒に聴きました。 | |
| ・ | 수양아들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있어요. |
| 里子と一緒に楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 입양아와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 養子と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 매부와 식사를 즐겼어요. |
| 姉妹の夫と食事を楽しみました。 | |
| ・ | 이복형제와 재회할 날을 기대하고 있습니다. |
| 異母兄弟と再会する日を楽しみにしています。 | |
| ・ | 할아버님 뵙기를 기대하고 있습니다. |
| おじい様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| ・ | 시어머니가 만든 과자를 온 가족이 즐겼어요. |
| 姑が作ったお菓子を家族全員で楽しみました。 | |
| ・ | 시어머니 잔소리에 하루도 편할 날이 없다. |
| 姑の小言に一日も気楽な日がない。 | |
| ・ | 시엄마와 함께 차를 즐겼어요. |
| 姑と一緒にお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 친손녀가 친구들과 즐겁게 놀고 있어요. |
| 息子の娘が友達と楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다. |
| 父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。 | |
| ・ | 몸이 가벼운 덕분에 산책이 즐겁습니다. |
| 体が軽いおかげで、散歩が楽しいです。 | |
| ・ | 술친구들과 맛있는 술을 즐겼어요. |
| 飲み仲間とおいしいお酒を楽しみました。 | |
| ・ | 술친구와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 飲み仲間と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 고등학교 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 高校の友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 오찬 후에 디저트를 즐기세요. |
| 昼餐の後にデザートをお楽しみください。 | |
| ・ | 아이들은 장난치며 즐거운 시간을 보내고 있어요. |
| 子供たちがふざけまわって、楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 친구들과 장난치며 즐거운 시간을 보냈어요. |
| お友達とふざけまわって、楽しいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 장난치는 시간도 즐거움 중 하나입니다. |
| ふざけまわる時間も、楽しみの一つです。 | |
| ・ | 아이들이 장난치며 즐거워했어요. |
| お子さんがふざけまわって、楽しそうでした。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 온 가족이 함께 즐기는 시간이 많습니다. |
| 多子女世帯では、家族みんなで楽しむ時間が多いです。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 매일이 즐거운 사건으로 가득 차 있습니다. |
| 多子女世帯では、毎日が楽しい出来事で満ちています。 | |
| ・ | 부두에서 낚시를 즐겼어요. |
| 埠頭で釣りを楽しみました。 | |
| ・ | 노력을 계속하면 고진감내가 올 거예요. |
| 努力を続ければ、楽しい時が訪れるでしょう。 |
