<歩の韓国語例文>
| ・ | 생소한 길을 걷는 것은 신선하고 조금 설렙니다. |
| 見慣れない道を歩くのは新鮮で、少しワクワクします。 | |
| ・ | 골프화가 통기성이 좋아 장시간 걸을 수 있습니다. |
| ゴルフシューズの通気性が良く、長時間歩けます。 | |
| ・ | 인지되는 것이 성공의 첫걸음입니다. |
| 認知されることが成功の第一歩です。 | |
| ・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
| 少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
| ・ | 안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다! |
| シートベルトの使用は、安全運転への第一歩ですので徹底しましょう! | |
| ・ | 안전벨트를 매는 것이 생명을 지키는 첫걸음입니다. |
| シートベルトを締めることが、命を守る第一歩です。 | |
| ・ | 이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다. |
| この賃貸マンションは駅から徒歩5分です。 | |
| ・ | 본심으로 이야기하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다. |
| 本音で話すことが、問題解決の第一歩です。 | |
| ・ | 속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다. |
| 本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。 | |
| ・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
| 薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
| ・ | 항상 총을 지니고 다녔다. |
| 常に銃を持ち歩いていた。 | |
| ・ | 그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다. |
| 彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。 | |
| ・ | 직사광선을 피하기 위해 양산을 가지고 다녀요. |
| 直射日光を避けるために、日傘を持ち歩きます。 | |
| ・ | 그는 노트를 가지고 다니며 언제든지 메모를 할 수 있도록 하고 있습니다. |
| 彼はノートを持ち歩いていつでもメモを取れるようにしています。 | |
| ・ | 수첩을 가지고 다니면 언제든지 예정을 확인할 수 있습니다. |
| 手帳を持ち歩くことで、いつでも予定を確認できます。 | |
| ・ | 자원 절감은 지속 가능한 미래를 향한 발걸음입니다. |
| 資源の節減は、持続可能な未来に向けた一歩です。 | |
| ・ | 무선 호출기를 가지고 다녔습니다. |
| ポケットベルを持ち歩いていました。 | |
| ・ | 북쪽을 향해 걸었어요. |
| 北の方角に向かって歩きました。 | |
| ・ | 빗속에서 천천히 걷는 것도 나쁘지 않습니다. |
| 雨の中、ゆっくりと歩くのも悪くありません。 | |
| ・ | 빗속을 걸으면 마음이 안정돼요. |
| 雨の中を歩くと、心が落ち着きます。 | |
| ・ | 빗속을 우산을 쓰고 산책했어요. |
| 雨の中、傘をさして散歩しました。 | |
| ・ | 어두운 빗속을 혼자서 걸었어요 |
| 暗い雨の中を一人で歩きました。 | |
| ・ | 궁전 주위를 산책하며 멋진 경관을 즐겼습니다. |
| 宮殿の周囲を散歩して、素晴らしい景観を楽しみました。 | |
| ・ | 궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다. |
| 宮殿の中を歩くと、過去の時代にタイムスリップした気分になります。 | |
| ・ | 자의식을 갖는 것은 자기 성장의 중요한 한 걸음입니다. |
| 自意識を持つことは、自己成長の重要な一歩です。 | |
| ・ | 안짱걸음을 고치기 위해 전문적인 지도를 받고 있습니다. |
| 内股の歩き方を直すために、専門の指導を受けています。 | |
| ・ | 안짱걸음을 고치기 위해서는 의식적인 노력이 필요합니다. |
| 内股の歩き方を直すためには、意識的な努力が必要です。 | |
| ・ | 안짱걸음을 고치기 위한 프로그램이 있습니다. |
| 内股の歩き方を直すためのプログラムがあります。 | |
| ・ | 안짱다리로 걸으면 무릎에 부담이 될 수 있습니다. |
| 内股で歩くと膝に負担がかかることがあります。 | |
| ・ | 안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요. |
| がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。 | |
| ・ | 그녀는 길을 걸어가는 그의 뒷모습을 바라볼 뿐이었다. |
| 彼女は道を歩いている彼の後ろ姿を眺めるだけだった。 | |
| ・ | 하체 근육을 단련하면 보행이 편해집니다. |
| 下半身の筋肉を鍛えることで、歩行が楽になります。 | |
| ・ | 숲을 걸으면 자연의 힘을 연상합니다. |
| 森を歩くと、自然の力を連想します。 | |
| ・ | 축제 퍼레이드에서 출연자들이 일렬로 걸었다. |
| 祭りのパレードで出演者たちが一列になって歩いた。 | |
| ・ | 슬리퍼 질질 끌고 다니다. |
| スリッパをダラダラ引き摺って歩く。 | |
| ・ | 가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다. |
| 家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。 | |
| ・ | 역에서 도보권 내의 임대 아파트를 찾고 있습니다. |
| 駅から徒歩圏内の賃貸マンションを探しています。 | |
| ・ | 투병 끝에 회복의 길을 걷고 있습니다. |
| 闘病の末、回復への道を歩んでいます。 | |
| ・ | 영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다. |
| 告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。 | |
| ・ | 그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요. |
| 彼は過去の出来事と決別するために新しい人生を歩み始めました。 | |
| ・ | 행사장은 인근 호텔에서 도보 거리에 있습니다. |
| 会場は近隣のホテルから徒歩圏内にあります。 | |
| ・ | 피앙세와 함께 걸어갈 미래를 생각하고 있습니다. |
| フィアンセと一緒に歩んでいく未来を考えています。 | |
| ・ | 관절에 부담을 주지 않도록 걷고 있습니다. |
| 関節に負担をかけないように歩いています。 | |
| ・ | 관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다. |
| 関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。 | |
| ・ | 본가 근처에 멋진 산책로가 있어요. |
| 実家の近くに、素敵な散歩道があります。 | |
| ・ | 본가 근처에 있는 작은 공원에서 산책했어요. |
| 本家の近くにある小さな公園で散歩しました。 | |
| ・ | 본가 근처에 좋은 산책로가 있어요. |
| 本家の近所に、いい散歩道があります。 | |
| ・ | 둘째 날에는 산책을 나갈 예정입니다. |
| 2日目には散歩に出かける予定です。 | |
| ・ | 긴 인생을 함께 걸을 수 있는 반려자가 있다. |
| 長い人生を一緒に歩んでいける伴侶がいる。 | |
| ・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
| 私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 |
