<歩の韓国語例文>
| ・ | 신록의 나무들로 둘러싸인 길을 걸었어요. |
| 新緑の木々に囲まれた道を歩きました。 | |
| ・ | 산책 중에 바람에 흔들리는 나무들의 잎사귀를 바라봅니다. |
| 散歩中に、風に揺れる木々の葉っぱを眺めます。 | |
| ・ | 삼나무가 늘어선 길을 걸었어요. |
| 杉の木が立ち並ぶ道を歩きました。 | |
| ・ | 혹한기에는 따뜻한 음료를 가지고 다닙니다. |
| 厳冬期には暖かい飲み物を持ち歩いています。 | |
| ・ | 혹한기에 눈길을 걸을 때는 미끄러지지 않는 신발이 편리합니다. |
| 厳冬期に雪道を歩く際は滑りにくい靴が便利です。 | |
| ・ | 벚꽃을 즐기려면 묘목을 심는 것이 첫걸음입니다. |
| 桜の花を楽しむには苗木を植えることが最初の一歩です。 | |
| ・ | 애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다. |
| 愛憎の感情を整理することが、関係改善の第一歩です。 | |
| ・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
| 日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
| ・ | 공원을 산책하면서 릴렉스하고 있어요. |
| 公園を散歩しながらリラックスしています。 | |
| ・ | 이 바지는 헐렁해서 걷기 힘들어요. |
| このズボンはだぶだぶで、歩きにくいです。 | |
| ・ | 그의 부츠는 헐렁해서 걷기 힘들 것 같아요. |
| 彼のブーツはぶかぶかで、歩きにくそうです。 | |
| ・ | 헐렁헐렁한 바지를 입고 있으면 조금 걷기 힘들어요. |
| だぶだぶのズボンを履いていると、少し歩きにくいです。 | |
| ・ | 이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요. |
| このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。 | |
| ・ | 옷자락이 가볍게 흔들려 걷는 모습이 아름답게 보입니다. |
| 衣の裾が軽やかに揺れて、歩く姿が美しく映ります。 | |
| ・ | 그녀는 옷자락을 살짝 들어올리고 걸었어요. |
| 彼女は衣の裾をそっと持ち上げて歩きました。 | |
| ・ | 초롱을 들고 걸으면 밤 산책이 즐거워집니다. |
| 提灯を持って歩くと、夜の散策が楽しくなります。 | |
| ・ | 새 카펫이 폭신폭신해서 걷는 것이 즐거워집니다. |
| 新しいカーペットがふかふかしていて、歩くのが楽しくなります。 | |
| ・ | 이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다. |
| このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。 | |
| ・ | 변형으로 보행에 지장이 생길 수 있습니다. |
| 変形により、歩行に支障が出ることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 아래를 향해 걸었다. |
| 彼女は下を向いて歩いた。 | |
| ・ | 다슬기의 서식 장소를 조사하기 위해 강을 걸었습니다. |
| カワニナの生息場所を調査するため、川を歩きました。 | |
| ・ | 다슬기를 관찰하기 위해 강의 얕은 여울을 걸어 보았습니다. |
| カワニナを観察するために、川の浅瀬を歩いてみました。 | |
| ・ | 남몰래 목표를 향해 걸어가고 있었다. |
| 人知れず目標に向かって歩んでいた。 | |
| ・ | 고양이가 살금살금 걷고 있다. |
| 猫がそろりそろり歩いている。 | |
| ・ | 가족을 깨우지 않도록 살며시 걷다. |
| 家族を起こさないようにそっと歩く。 | |
| ・ | 노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다. |
| 老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。 | |
| ・ | 노부부가 사이좋게 산책하고 있었다. |
| 老夫婦が仲良く散歩していた。 | |
| ・ | 공원에서 노부부가 손을 잡고 걷고 있다. |
| 公園で老夫婦が手をつないで歩いている。 | |
| ・ | 그는 느긋한 산책으로 기분을 재충전했다. |
| 彼はのんびりとした散歩で気分をリフレッシュした。 | |
| ・ | 휴지를 가지고 다니면 여러모로 편리하다. |
| ちり紙を持ち歩くと何かと便利だ。 | |
| ・ | 휴지를 가방에 넣어 가지고 다닌다. |
| ちり紙をカバンに入れて持ち歩く。 | |
| ・ | 치실을 가지고 다닌다. |
| フロスを持ち歩いている。 | |
| ・ | 티슈를 작은 가방에 넣고 다닙니다. |
| ティッシュを小さなバッグに入れて持ち歩きます。 | |
| ・ | 티슈를 주머니에 넣고 다닙니다. |
| ティッシュをポケットに入れて持ち歩きます。 | |
| ・ | 핫팩을 가지고 다니면 추운 날에 안심입니다. |
| カイロを持ち歩くと、寒い日に安心です。 | |
| ・ | 양산을 쓰고 산책을 나갔습니다. |
| 日傘をさして、散歩に出かけました。 | |
| ・ | 손톱깎이를 작은 파우치에 넣고 다닙니다. |
| 爪切りを小さなポーチに入れて持ち歩きます。 | |
| ・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
| 外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
| ・ | 지팡이가 있으면 긴 거리도 걸을 수 있어요. |
| 杖があると長い距離も歩けます。 | |
| ・ | 지팡이를 사용해서 걷는 연습을 하고 있어요. |
| 杖を使って歩く練習をしています。 | |
| ・ | 생리대를 파우치에 넣고 다닙니다. |
| 生理ナプキンをポーチに入れて持ち歩きます。 | |
| ・ | 생리대를 항상 가지고 다녀요. |
| 生理ナプキンを常に持ち歩いています。 | |
| ・ | 외출할 때 미네랄워터를 가지고 다녔다. |
| 外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
| ・ | 생수를 얼려서 가지고 다녔다. |
| ミネラルウォーターを凍らせて持ち歩いた。 | |
| ・ | 생수를 마시면서 산책했다. |
| ミネラルウォーターを飲みながら散歩した。 | |
| ・ | 외출할 때 생수를 가지고 다녔다. |
| 外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
| ・ | 연인들이 길에서 손을 꼭 잡고 다니고 있다. |
| 恋人達が道で手をぎゅっと握って歩いている。 | |
| ・ | 모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
| 知らない道を歩くことに恐れを感じました。 | |
| ・ | 두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다. |
| 恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。 | |
| ・ | 해변 주차장이 만차여서 조금 걷기로 했어요. |
| ビーチの駐車場が満車で、少し歩くことにしました。 |
