<歩の韓国語例文>
| ・ | 가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다. |
| 枯れ葉が積もった地面を踏みしめながら歩く。 | |
| ・ | 그는 컵을 한 손에 들고 걸었습니다. |
| 彼はコップを片手に持ちながら歩きました。 | |
| ・ | 우리는 공원 연못 주위를 산책했다. |
| 私たちは、公園の池の周りを散歩した。 | |
| ・ | 정글 속을 걸으면 다양한 동물을 볼 수 있다. |
| ジャングルの中を歩くとさまざまな動物を見かける。 | |
| ・ | 동자승이 절 경내를 산책하고 있습니다. |
| 小僧が寺の境内を散歩しています。 | |
| ・ | 그의 잃어버린 지갑이 산책 중에 발견되었다. |
| 彼の失われた財布が散歩中に発見された。 | |
| ・ | 빨리 걷기를 하면 몸이 따뜻해져 땀이 흐릅니다. |
| 早歩きをすると体が温まって汗が流れます。 | |
| ・ | 그들은 우산을 나눠 쓰고 비 오는 거리를 천천히 걸었다. |
| 彼らは傘に一緒に入り雨が降る道をゆっくり歩いた。 | |
| ・ | 오후에 가족과 산책을 갑니다. |
| 午後に家族と散歩に行きます。 | |
| ・ | 자동화 기술의 진보로 작업 환경이 개선되었습니다. |
| 自動化技術の進歩により、作業環境が改善されました。 | |
| ・ | 비약적인 과학기술의 진보는 환경 파괴를 동반해 급속한 기후 변동을 초래했다. |
| 飛躍的な科学技術の進歩は環境破壊を伴って急速な気候変動を招いた。 | |
| ・ | 자동화 기술의 진보로 생산성이 비약적으로 향상되었습니다. |
| 自動化技術の進歩により、生産性が飛躍的に向上しました。 | |
| ・ | 목장에서 암소가 풀밭을 누비는 모습을 볼 수 있었다. |
| 牧場では雌牛が草地を歩き回っている姿が見られた。 | |
| ・ | 목장에서 암소가 목초지를 돌아다니고 있었다. |
| 牧場で雌牛が牧草地を歩き回っていた。 | |
| ・ | 석양을 보며 여유롭게 산책하는 것이 일과다. |
| 夕日を見ながらのんびりと散歩するのが日課だ。 | |
| ・ | 아침 산책은 한가로운 하루의 시작이다. |
| 朝の散歩はのんびりとした一日の始まりだ。 | |
| ・ | 젖소가 목장 안을 자유롭게 돌아다니고 있다. |
| 乳牛が牧場の中を自由に歩き回っている。 | |
| ・ | 젖소가 풀밭을 돌아다니며 풀을 찾고 있었다. |
| 乳牛が草地を歩き回りながら草を探していた。 | |
| ・ | 젖소가 아침의 푸릇푸릇한 풀밭을 걷고 있었다. |
| 乳牛が朝の青々とした草地を歩いていた。 | |
| ・ | 험한 산길을 걷다. |
| 険しい山道を歩く。 | |
| ・ | 청계천은 사시사철 산책하기 매우 좋은 장소입니다. |
| 清渓川は四六時中散歩することは非常に良い場所です。 | |
| ・ | 험한 산길을 걷다. |
| 険しい山道を歩く。 | |
| ・ | 나는 산길을 걸을 때, 자연의 고마움을 느낀다. |
| 私は山道を歩く時、自然のありがたさを感じる。 | |
| ・ | 산길을 걷다. |
| 山道を歩く。 | |
| ・ | 산책 나가는 김에 미술관도 방문했어요. |
| 散歩に出かけるついでに、美術館も訪れました。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 쏟아지는 가운데 그들은 우산을 쓰고 걷고 있습니다. |
| 雨がざあざあと降り注ぐ中、彼らは傘を差して歩いています。 | |
| ・ | 보온병은 따뜻한 음료를 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
| 保温瓶は暖かい飲み物を手軽に持ち歩ける便利なアイテムです。 | |
| ・ | 도로 좌측에는 보도가 있습니다. |
| 道路の左側には歩道があります。 | |
| ・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
| 道路の左側を歩いていた。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신이 믿는 길을 계속 걸었다. |
| 彼は意地を張って、自分の信じる道を歩み続けた。 | |
| ・ | 필기구를 가지고 다니는 사람이 매년 줄고 있는 것 같아요. |
| 筆記用具を持ち歩く人が年々減っているようです。 | |
| ・ | 손을 잡고 공원을 산책했다. |
| 手をつないで公園を散歩した。 | |
| ・ | 친분을 소중히 하는 것은 좋은 친구 관계를 쌓는 첫걸음입니다. |
| 親交を大切にすることは良い友人関係を築く第一歩です。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 근처 공원으로 산책을 갔어요. |
| 会食の後、皆で近くの公園に散歩に行きました。 | |
| ・ | 소중한 사람과 손을 잡고 산책하며 마음을 달랬습니다. |
| 大切な人と手をつないで散歩して心を癒しました。 | |
| ・ | 느긋한 산책으로 마음을 달랬습니다. |
| ゆっくりとしたお散歩で心を癒しました。 | |
| ・ | 이른 아침 산책으로 마음을 달랬습니다. |
| 早朝の散歩で心を癒しました。 | |
| ・ | 산책하고 삼림욕으로 재충전했어요. |
| 散歩して森林浴でリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책로 재충전했어요. |
| 散歩してリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
| 散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 | |
| ・ | 산책로는 심신의 균형을 맞추기 위한 중요한 장소입니다. |
| 散歩道は心身のバランスを取るための大切な場所です。 | |
| ・ | 산책로에서 자연의 숨결을 느꼈어요. |
| 散歩道で自然の息吹を感じました。 | |
| ・ | 산책로는 도시의 번잡함에서 벗어난 편안한 장소입니다. |
| 散歩道は都会の喧騒から離れた安らぎの場所です。 | |
| ・ | 산책로에서 아이들과 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 散歩道で子供たちと楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 산책로는 자연과의 조화를 느낄 수 있는 곳입니다. |
| 散歩道は自然との調和を感じられる場所です。 | |
| ・ | 산책로에서 신선한 공기를 마시고 재충전했어요. |
| 散歩道で新鮮な空気を吸ってリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책로에는 나무들 사이를 빠져나가는 오솔길이 있습니다. |
| 散歩道には木々の間を抜ける小道があります。 | |
| ・ | 산책로를 걸으며 마음을 진정시켰습니다. |
| 散歩道を歩きながら心を落ち着かせました。 | |
| ・ | 이 공원에는 넓은 산책로가 있습니다. |
| この公園には広々とした遊歩道があります。 |
