<法の韓国語例文>
| ・ | 이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다. |
| この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。 | |
| ・ | 일반적으로 입법권은 국회, 사법권은 법원, 행정권은 정부에 부여됩니다. |
| 一般に立法権は国会、司法権は裁判所、行政権は政府に付与される。 | |
| ・ | 입법, 행정,사법의 삼권은 국회, 정부, 법원에 의해 담당됩니다. |
| 立法、行政、司法の三権は、国会、内閣、裁判所によって担当されます。 | |
| ・ | 사법 기관은 입법 기관, 행정 기관에 대해서 사법을 담당하는 기관입니다. |
| 司法機関は、立法機関・行政機関に対して司法を担当する機関です。 | |
| ・ | 사법 기관은 사법을 담당하는 기관으로 대법원 및 하급 법원이 이것에 해당한다. |
| 司法機関は、司法を担当する機関で最高裁判所および下級裁判所がこれにあたる。 | |
| ・ | 재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다. |
| 裁判所は、法律に基づいて争いごとを解決する機関です。 | |
| ・ | 임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
| 臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 | |
| ・ | 국세는 나라에 납부하는 세금으로 소득세,법인세,상속세,증여세,부가가치세 등이 있다. |
| 国税は国に納める税金で、所得税、法人税、相続税、贈与税、消費税等がある。 | |
| ・ | 인감을 새기는 방법에는 세 가지가 있습니다. |
| 印鑑を彫る方法には3通りあります。 | |
| ・ | 프로테인의 역할과 프로테인의 효과적인 섭취 방법을 소개합니다. |
| プロテインの役割やプロテインの効果的な摂取方法などをご紹介します。 | |
| ・ | 유저 아이디와 패스워드 재설정 방법을 안내합니다. |
| ユーザーIDとパスワード再設定の方法をご案内しています | |
| ・ | 가야금과 거문고의 연주법과 음색 |
| 伽倻琴とコムンゴの演奏法と音色 | |
| ・ | 워드로 표를 작성하는 방법을 가르쳐 줍니다. |
| Wordで表を作成する方法を教えます。 | |
| ・ | 피고인은 법정에 나타나지 않았다. |
| 被告人は法廷に現れなかった。 | |
| ・ | 물론 여성이 밖에서 끽연해서는 안 된다는 법률은 없습니다. |
| もちろん女性が外で喫煙してはいけないという法律はありません。 | |
| ・ | 구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이 중요합니다. |
| 臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。 | |
| ・ | 사건의 가해자에게 소년법이 적용되었다. |
| 事件の加害者には少年法が適用された。 | |
| ・ | 새로운 법안은 기업에 대한 국가의 지나친 개입이다. |
| 新しい法案は、企業に対する国家の行き過ぎた介入だ。 | |
| ・ | 이 암을 고칠 수 있는 마지막 방법은 수술을 하는 것이다. |
| この癌を治すことができる最後の方法は、手術をすることである。 | |
| ・ | 권력자가 사적 인연에 눈이 멀어 법을 어겼다. |
| 権力者が私的な関係で目が見えなくなり、法を破った。 | |
| ・ | 선거로 뽑은 대통령이 권한을 사유화해서 국정을 농단하고 헌법가치를 훼손했다. |
| 選挙で選んだ大統領が権限を私有化し、国政を壟断して憲法の価値を傷つけた。 | |
| ・ | 어린이들에게 영어를 가르치기 위해서 사용되는 방법을 나에게 알려 주세요. |
| 子供たちに英語を教えるために使われる方法を私に教えて下さい。 | |
| ・ | 슈팅게임의 공략법 |
| シューティングゲームの攻略法 | |
| ・ | 한국어 어휘 공략법을 알려주세요. |
| 韓国語語彙の攻略法を教えてください。 | |
| ・ | 진실 규명을 위해 최선을 다했지만 법적 한계로 인해 미진한 부분이 있었다. |
| 真実解明のために最善を尽くしたが、法的制限のため不十分な部分があった。 | |
| ・ | 2014년 영국에서 동성결혼이 합법화되었다. |
| 2014年に英国で同性結婚が合法化された。 | |
| ・ | 여행은 아이의 뇌를 발달시키는 최고의 방법입니다. |
| 旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 | |
| ・ | 전 세계에 법인세 인하 속도가 빨라지고 기업 유치경쟁이 벌어지고 있다. |
| 全世界で、法人税引き下げの速度が速くなり、企業誘致の競争が繰り広げられている。 | |
| ・ | 법인세 신고는 세무사에게 맡기고 있습니다. |
| 法人税の申告は税理士に任せています。 | |
| ・ | 일본의 법인세는 다른 나라에 비해서 세율이 높습니다. |
| 日本の法人税は他国と比較して税率が高いです。 | |
| ・ | 우후죽순으로 난립하고 있는 불법 소매점은 대거 퇴출될 가능성이 크다 |
| 雨後の筍のように乱立している不法の小売りは、大量に淘汰される可能性が高い。 | |
| ・ | 할복1867년 메이지 유신 때 법으로 금지됐다. |
| 切腹は1867年、明治維新の時に法律で禁止された。 | |
| ・ | 형을 골탕 먹일기 위해 형의 컴퓨터를 뒤졌다. |
| 兄をこらしめる方法を探そうと、兄のコンピュータを調べた。 | |
| ・ | 선생님은 학생의 공부법에 대해 짧게 조언했습니다. |
| 部長は、学生の勉強法については短くアドバイスをしました。 | |
| ・ | 인수를 마무리하고 새로운 법인을 출범시켰다. |
| 買収を完了して新しい法人を発足させた。 | |
| ・ | 이번 공장이 신설되는 대로 신규 법인을 만들 계획이다. |
| 今回の工場が新設され次第、新規法人を作る計画だ。 | |
| ・ | 경찰이 불법체류자에 대한 단속에 들어갔습니다. |
| 警察が不法滞在者に対する取り締まりを始めました。 | |
| ・ | 헌법 정신에 위배되다. |
| 憲法の精神に違背される。 | |
| ・ | 이 책에는 스스로 회사를 시작하기 위한 방법이 구체적으로 써 있따. |
| この本では、自分で会社を始めるための方法が具体的に書いてある。 | |
| ・ | 법안은 오는 3일의 본회의에 상정돼 7일에 표결에 부쳐질 전망입니다. |
| 法案は、今月3日の本会議に上程され、7日に表決される見通しです。 | |
| ・ | 법의 처단이 내려지다. |
| 法の処断が下る。 | |
| ・ | 해물탕 요리법을 가르쳐주세요. |
| ヘムルタンの料理法を教えてください。 | |
| ・ | 매몰법으로 쌍꺼풀을 수술했다. |
| 埋没法で二重瞼(二重まぶた)を手術した。 | |
| ・ | 형사재판법의 제1인자 |
| 刑事訴訟法の第一人者 | |
| ・ | 그는 현지 경찰에 불법 체류 혐의로 적발됐다. |
| 彼は現地警察に不法滞在容疑で摘発された。 | |
| ・ | 재산분할로 법정에서 재판을 벌이고 있다. |
| 財産分割で法廷で裁判を行っている。 | |
| ・ | 불펌금지 |
| 違法コピー禁止 | |
| ・ | 생으로 먹는 방법 |
| 生で食べる方法 | |
| ・ | 사법해부은 어디서 행해집니까? |
| 司法解剖はどこで行われるのですか。 | |
| ・ | 사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다. |
| 司法解剖の結果、何者かが殺害にかかわっていたことが明らかになった。 |
