<灯の韓国語例文>
| ・ | 그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다. |
| 彼の話を聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。 | |
| ・ | 위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다. |
| 危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。 | |
| ・ | 생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다. |
| 命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。 | |
| ・ | 부표가 등대 근처에 있어요. |
| 浮標が灯台の近くにあります。 | |
| ・ | 양쪽의 라이트가 켜져 있습니다. |
| 両側のライトが点灯しています。 | |
| ・ | 어항의 등대가 보입니다. |
| 漁港の灯台が見えます。 | |
| ・ | 불을 밝히고 분위기를 즐겼습니다. |
| 火を灯して、雰囲気を楽しみました。 | |
| ・ | 포구에는 작은 등대가 있습니다. |
| 入り江には小さな灯台があります。 | |
| ・ | 거리에 불이 켜지고 서서히 밤이 된다. |
| 街に明かりが灯りだし、徐々に夜になる。 | |
| ・ | 연례행사인 크리스마스 일루미네이션이 켜졌습니다. |
| 恒例行事のクリスマスイルミネーションが点灯しました。 | |
| ・ | 자동차 실내등이 켜지는지 확인하세요. |
| 自動車の室内灯が点灯するか確認してください。 | |
| ・ | 형광등이 켜지지 않는다. |
| 蛍光灯が点灯しない。 | |
| ・ | 센서가 반응하여 자동으로 라이트가 켜집니다. |
| センサーが反応して自動でライトが点灯します。 | |
| ・ | 밤에는 뒤뜰에서 촛불을 밝혀 낭만적인 분위기를 즐기고 있습니다. |
| 夜には裏庭でキャンドルを灯してロマンチックな雰囲気を楽しんでいます。 | |
| ・ | 천장에 있는 형광등 갈아주실 수 있을까요? |
| 天井にある蛍光灯の交換をお願いできますか? | |
| ・ | 절벽 위에 등대가 있어요. |
| 崖の上に灯台があります。 | |
| ・ | 전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다. |
| 電信柱が夜間には街灯として機能しています。 | |
| ・ | 그루터기에 작은 등불을 두고 있습니다. |
| 切り株に小さな灯りを置いています。 | |
| ・ | 아로마 캔들을 켜서 편안하게 휴식을 취하고 있습니다. |
| アロマキャンドルを灯して、リラックスしています。 | |
| ・ | 연등 빛이 밤의 풍경을 아름답게 비춥니다. |
| 燃灯の光が、夜の風景を美しく照らします。 | |
| ・ | 연등 빛이 어둠을 따뜻하게 밝혀줍니다. |
| 燃灯の光が、暗闇を温かく照らしてくれます。 | |
| ・ | 연등을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
| 燃灯を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
| ・ | 연등 불빛으로 밤이 한층 아름다워집니다. |
| 燃灯の明かりで、夜が一層美しくなります。 | |
| ・ | 연등의 불빛이 밤의 고요함을 돋보이게 합니다. |
| 燃灯の明かりが、夜の静けさを引き立てます。 | |
| ・ | 연등 빛이 밤길을 환하게 밝혀줍니다. |
| 燃灯の光が、夜の道を明るく照らしてくれます。 | |
| ・ | 불빛이 어둠을 부드럽게 비추고 있습니다. |
| 灯りが暗闇を優しく照らしています。 | |
| ・ | 불빛이 방을 따뜻하게 비추고 있어요. |
| 灯りが部屋を温かく照らしています。 | |
| ・ | 초롱불을 사용하여 특별한 날의 분위기를 연출했습니다. |
| 提灯を使って、特別な日の雰囲気を演出しました。 | |
| ・ | 초롱불 장식이 집의 외관을 아름답게 해줍니다. |
| 提灯の装飾が、家の外観を美しくします。 | |
| ・ | 초롱불을 사용하여 정원에 운치를 더했습니다. |
| 提灯を使って、庭に風情を加えました。 | |
| ・ | 초롱불 불빛이 축제의 밤을 환상적으로 만듭니다. |
| 提灯の明かりが、祭りの夜を幻想的にします。 | |
| ・ | 초롱불을 장식함으로써 전통적인 분위기를 연출할 수 있습니다. |
| 提灯を飾ることで、伝統的な雰囲気を演出できます。 | |
| ・ | 초롱불 디자인에는 다양한 종류가 있습니다. |
| 提灯のデザインには、さまざまな種類があります。 | |
| ・ | 초롱불이 켜지면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
| 提灯が灯ると、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
| ・ | 초롱을 들고 걸으면 밤 산책이 즐거워집니다. |
| 提灯を持って歩くと、夜の散策が楽しくなります。 | |
| ・ | 등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다. |
| 灯りの下で、家族と団らんの時間を楽しみました。 | |
| ・ | 등불이 흔들릴 때마다 마음이 편안해집니다. |
| 灯りが揺れるたびに、心が和みます。 | |
| ・ | 등불이 밤길을 환하게 비춥니다. |
| 灯りの光が、夜の道を明るく照らします。 | |
| ・ | 등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다. |
| 灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。 | |
| ・ | 등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다. |
| 灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。 | |
| ・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
| 灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 | |
| ・ | 등불을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
| 灯火を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
| ・ | 등불의 따뜻함이 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
| 灯火の温かさが、心に安らぎをもたらします。 | |
| ・ | 등불이 어두운 길을 밝혀줍니다. |
| 灯火が暗い道を照らしてくれます。 | |
| ・ | 등불을 밝히며 조용한 시간을 보냈어요. |
| 灯火を灯しながら、静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 등불이 흔들리는 모습에 마음이 치유됩니다. |
| 灯火が揺らめく様子に心が癒されます。 | |
| ・ | 등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다. |
| 灯火が消えないように静かに見守ります。 | |
| ・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
| 暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
| ・ | 배의 등불이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
| 船の灯りが夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 등불 아래에서 독서하다. |
| 灯火の下で読書する。 |
