【片】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<片の韓国語例文>
고용이 불안정해지면서 외벌이 가정은 경제적으로 위험이 크다.
雇用が不安定化したため、働き家庭は経済的にリスクが大きい。
외벌이로는 생활할 수 없다.
働きでは生活できない。
깔려있던 카펫을 걷어치웠다.
敷いていた布団をづけた。
짝사랑하는 여자가 자꾸 신경 쓰여요.
思い中の女性がずっと気になります。
내일까지 방을 말쑥하게 치워라.
明日まで部屋をきれいにづけなさい。
둔탁한 소리가 나고 다리 한쪽 와이어가 끊어졌다.
鈍い音がして、橋の側のワイヤーが切れた。
아무렇게나 해 치워.
いい加減に付けてしまえ。
오랫동안 책상 정리를 안 했더니 책상 위가 뒤죽박죽이다.
長らく机を付けていかなったので、机の上がごちゃごちゃだ。
눈의 결정체가 서로 몇 개가 부착되어 어느 정도의 크기가 된 것을 눈송이라 부른다.
雪の結晶体が互いにいくつか付着して、ある大きさになったものを雪とよぶ。
눈의 결정이 서로 붙어서 커진 것이 눈송이입니다.
雪の結晶がくっつき合って大きくなったのが雪です。
단편적인 정보로부터 전체의 수를 추측하다.
的な情報から、全体の数を推測する。
탕수육 소스를 만들 때 녹말가루를 넣는다.
酢豚のソースを作るとき、栗粉を入れる。
여기 놓였던 책을 누가 치웠어?
ここに置かれていた本を誰が付けたの?
생강 한 쪽 마늘 몇 쪽 양파 반 개를 넣어 솥의 뚜껑을 덮고 불에 올린다.
生姜一切れ、にんにく数、タマネギ半分を入れて鍋の蓋を閉じ、火にかける。
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다.
思いとは、好きな人には想いを告げておらず、ただ心に秘めている状態を指します。
벌써 5년이나 그녀를 짝사랑하고 있어요.
もう5年も彼女に思いしています。
이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요.
こんな雨が降る日には昔想いしていた人を思い出します。
짝사랑에는 관심 없다.
思いに関心は無い。
동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다.
町内の友達である彼女を長い間思いしている。
고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다.
高校のとき思いした女がいました。
그는 그녀를 3년 동안 짝사랑하고 있다.
彼は彼女を3年間思いしている。
시력 검사에서 한 쪽 눈을 가리다.
視力検査で目を隠す。
절편은 1차 함수 그래프를 그렸을 때 직선과 x축 그리고 y축의 교점입니다.
は、1次関数をグラフに描いたときの直線とx軸とy軸の交点のことです。
절편은 기울기와 같이 1차 함수에서 가장 중요한 용어입니다.
は、傾きと同様に、一次関数の中で最も重要な用語です。
1차 함수의 절편을 구하다.
一次関数の切の求める。
절편은 축과의 교차 위치를 표시합니다.
は軸との交差位置を示します。
일은 빨리빨리 해치우는 게 마음이 편합니다.
仕事はさっさとづけたほうが気が楽です。
그냥 미안하다는 말 한마디로 때우려고?
ただごめんなさい一言で付ける気かい?
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分一人で意地を張ってはいけない。
사체의 살점으로부터 DNA을 추출했다.
死体の肉からDNA を抽出した。
살점을 순서대로 구었다.
を順々に焼いた。
살점을 개에게 주었다.
を犬にあげた。
약시라는 것은, 한쪽 눈 또는 양쪽 눈의 시력에 발달 장애가 있는 것입니다.
弱視というのは、目または両目の視力の発達障害のことです。
한쪽 다리가 불편하다.
足が不自由である。
편도에요? 왕복이에요?
道ですか?往復ですか?
1인 편도 2만원, 왕복 2만원입니다.
一人道2万ウォン、往復で3万ウォンです。
부산행 편도 한 장 주세요.
釜山行きの道、一枚ください。
편도입니까? 왕복입니까?
道ですか。往復ですか。
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요?
ソウルまでの飛行機道の価格はいくらぐらいでしょうか?
연적이 있어야 짝사랑을 즐길 수 있다.
恋敵がいてこそ、思いを楽しむことができる。
그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の思いをやっと伝えた。
초중고 동창인 그녀를 언제부턴가 짝사랑하고 있었다.
小中高の同級生である彼女をいつから思いしていた。
밥을 먹은 후, 바로 상을 치웁니다.
ご飯を食べた後、すぐ食卓を付けます。
가슴이 찢어질 듯한 짝사랑을 겪었다.
胸が張り裂けんばかりの思いを経験した。
나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다.
私は彼女の前で足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。
여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우지 못해?
今まで何をしていたの? 早く付けること出来ないの?
촌구석 마을에서 태어났다.
田舎で生まれた。
지금은 촌구석에서 체육 선생을 하고 있다.
今は田舎で体育の先生をしている
지금도 마음 한 켠에 죄책감으로 남아있다.
今も心の隅に罪悪感として残っている。
그 훈훈했던 기억 때문에 지금도 마음 한구석이 따뜻합니다.
あのあたたかい記憶のお蔭で今も心の隅が暖かです。
1 2 3 4 5 6 7  (6/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.