<の韓国語例文>
・ | 그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 | |
・ | 그는 똥고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다. |
彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。 | |
・ | 그는 똥고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다. |
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。 | |
・ | 그는 옹고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다. |
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。 | |
・ | 그는 옹고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다. |
彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。 | |
・ | 그 리더는 옹고집이 세서 팀의 의견을 무시하는 경우가 있다. |
そのリーダーは片意地が強く、チームの意見を無視することがある。 | |
・ | 그녀는 옹고집이 세서 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다. |
彼女は片意地が強いので、他人の視点を理解するのが難しい。 | |
・ | 그는 옹고집을 부리며 자신의 신념에 따른다. |
彼は片意地を貫いて、自分の信念に従う。 | |
・ | 그녀는 옹고집을 부리며 다른 사람의 사고방식을 이해하려고 하지 않는다. |
彼女は片意地を張って、他人の考え方を理解しようとしない。 | |
・ | 그녀는 옹고집이 심해서 다른 사람의 생각을 받아들이지 않는다. |
彼は片意地が強いため、時には周囲の意見を聞かないことがある。 | |
・ | 그녀는 옹고집이 심해서 때로는 타협하기가 어렵다. |
彼女は片意地が強いので、時には妥協することが難しい。 | |
・ | 옹고집을 부리다 |
片意地を張る | |
・ | 그는 항상 외고집을 부리며 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
彼はいつも片意地を貫いて、自分の信念を曲げない。 | |
・ | 그는 외고집의 소유자이기 때문에 좀처럼 타협하지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか妥協しない。 | |
・ | 그는 외고집을 부리고 다른 선택지를 고려하지 않는다. |
彼は片意地を張って、他の選択肢を考慮しない。 | |
・ | 그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。 | |
・ | 상사는 외고집이라 다른 의견을 들으려 하지 않는다. |
上司は片意地の持ち主で、他の意見を聞こうとしない。 | |
・ | 그는 항상 외고집을 부리며 자신의 의견을 관철하려고 한다. |
彼はいつも片意地を張って、自分の意見を通そうとする。 | |
・ | 주차장 한쪽에는 사각지대가 있습니다. |
駐車場の片隅には死角があります。 | |
・ | 그는 컵을 한 손에 들고 걸었습니다. |
彼はコップを片手に持ちながら歩きました。 | |
・ | 책상 위는 말끔히 치워져 있다. |
机の上はこざっぱり片付いている。 | |
・ | 정리정돈된 책장은 말끔히 치워져 있다. |
整理整頓された書棚は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 거실 선반은 정리되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
リビングルームの棚は整理されて綺麗に片付けられている。 | |
・ | 옷장의 의류는 옷걸이에 걸려 깔끔하게 정리되어 있다. |
クローゼットの衣類はハンガーに掛けられて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 욕실 수건은 잘 쌓여 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームのタオルはきちんとたたまれて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 욕실은 청소가 잘 되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームは清潔で綺麗に片付けてある。 | |
・ | 현관 신발장은 정리정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 정원은 화초가 손질되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
ガーデンは草花が手入れされて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 방이 깔끔하게 정리되어 있다. |
部屋がきちんと片付いている。 | |
・ | 화장실은 깨끗이 치워져 있다. |
トイレは綺麗に片付けてある。 | |
・ | 세면장은 깨끗이 치워져 있다. |
洗面所は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 그녀는 책상 위를 깨끗이 정리하고 있었다. |
彼女は机の上を綺麗に片付けていた。 | |
・ | 집안은 깨끗이 정리되어 있다. |
家の中は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 매일 밥 먹고 설거지하는 게 너무 귀찮아요. |
毎日、食事のあとの片付けがとても面倒くさい。 | |
・ | 책장에서 틈틈이 책을 꺼내 읽었다. |
本棚で片手間に本を取り出し読んだ。 | |
・ | 테이블을 치워 주세요. |
テーブルを片付けてください。 | |
・ | 그는 군만두를 한 손으로 집으며 맥주를 마시고 있었습니다. |
彼は焼き餃子を片手でつまみながらビールを飲んでいました。 | |
・ | 튀김가루에는 밀가루나 녹말가루가 포함되어 있습니다. |
天ぷら粉には、小麦粉や片栗粉が含まれています。 | |
・ | 책상 위의 물건을 정리하지 않으면 버릴 거야! |
机の上の物を片づけないと、捨てちゃうよ。 | |
・ | 라켓을 한 손으로 들고 있습니다. |
ラケットを片手で持っています。 | |
・ | 어머니는 아이들을 질타하며 방 정리를 하라고 했다. |
母親は子供たちを叱咤して、部屋の片付けをするように言った。 | |
・ | 유리 파편은 위험해요. |
ガラスの破片が危険です。 | |
・ | 하루 들여 집 정리를 끝냈다. |
一日かけて家の片付けを終えた。 | |
・ | 그릇을 한 손으로 들다. |
お椀を片手で持つ。 | |
・ | 그릇을 치우다. |
食器を片付ける。 | |
・ | 이 젓가락은 짝이 안 맞는다. |
この箸は片方が合わない。 | |
・ | 지진 후 곡괭이를 이용해 잔해를 치웠다. |
地震の後、つるはしを使ってがれきを片付けた。 | |
・ | 조깅 중에는 안전을 위해 이어폰을 한쪽 귀만 끼고 있어요. |
ジョギング中には、安全のためイヤホンを片耳だけにしています。 | |
・ | 식사를 마치면 뒷정리를 합니다. |
食事を終えたら、後片付けをします。 |