【生】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
彼の発言が議論を引き起こし、グループ内で対立がじた。
많은 학생들에게 사랑받았던 선생님은 결국 교단을 떠나기로 결심했다.
多くの徒に愛された先は、ついに教壇を離れることを決めた。
오랫동안 교사로 일해왔지만 결국 교단을 떠나기로 했다.
長年教師として働いてきたが、ついに先を辞めることにした。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷でき延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
그녀는 그 클래스에서 가장 뛰어난 학생으로 손가락 안에 든다.
彼女はそのクラスで一番の優等で、手に入る成績を取っている。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと一懸命頑張っている。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校に通いながら、アルバイトで計を立てている。
나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다.
年齢に関係なく、みんなが一懸命に計を立てている。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ち上げて計を立てている。
지금 아르바이트를 하면서 밥벌이를 하고 있다.
今、アルバイトをして計を立てています。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために一懸命に計を立てている。
젊을 때부터 혼자 힘으로 밥벌이를 해왔다.
若い頃から自分の力で計を立ててきた。
그는 최근에 이직해서 새로운 직장에서 밥벌이를 한다.
彼は最近、転職して新しい仕事で計を立てている。
그는 열심히 일해서 밥벌이를 한다.
彼は一懸命働いて計を立てている。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
が質問すると、みんなが一斉にうなずいた。
친구 생일에 호화로운 저녁을 한턱 쐈다.
友達の誕日に、豪華なディナーをおごった。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓を心に刻んで、これからの人に役立てる。
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다.
仕事を失ってから、一文も無い活を送っている。
세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会できていくのは難しい。
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人の厳しさを教えてくれる。
수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다.
収入が減ったので、ベルトを締めて活するしかない。
선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요.
はいつでも親切に教えてくれます。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다.
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きにきている。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去の後悔を胸に納めて、新しい人を歩み始めた。
오랜 사랑을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다.
長年の恋を胸に納めて、彼女は静かにきている。
그는 돌아가신 어머니를 가슴에 묻고 살아가고 있다.
彼は亡くなった母のことを胸に納めてきている。
학생 시절에 빚을 지고 지금도 갚고 있다.
時代に借金をして、今でも返済している。
생활비가 부족해서 빚을 내야 했다.
活費が足りなくて、借金をしなければならなかった。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここに根を下ろし、穏やかな活を送りたい。
선생님께 혼나서 입이 나와 있었다.
に叱られて、不満そうにしていた。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な活を送りたい気持ちはやまやまだが、つい食べ過ぎてしまう。
아이가 열심히 연습하는 모습을 보고 가슴이 찡했다.
子供が一懸命に練習している姿を見て、胸がジーンとした。
선생님은 시험 점수를 후하게 매겨준다.
はテストの点数を甘くつけてくれる。
그 선생님은 점수가 후하다.
あの先は点数が甘い。
그 선생님은 점수 후하게 잘 줄까?
あの先は、点数甘いかなぁ。
선생님의 격려에 눈시울을 적셨다.
の励ましの言葉に、目頭を濡らした。
가족을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
家族を養うために毎日一懸命働いている。
예상치 못한 문제가 발생하여 계획에 차질을 빚을 가능성이 있다.
予期せぬ問題が発して、計画が支障を来す可能性がある。
기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다.
機械の故障で産が止まり、出荷に支障を来した。
계획대로 진행되지 않아서 몇 가지 차질이 생겼다.
計画通りに進まなくて、いくつかの支障がじた。
전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다.
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの産と供給にも大きな支障を来した。
큰맘 먹고 한번뿐인 인생이니까 즐겨보자고 결심했다.
思い切って一度きりの人だから楽しんでみようと思った。
은혼식은 결혼 생활 중 특별한 이정표가 된다.
銀婚式は結婚活の中でも特別な節目となる。
결혼생활의 기간에 따라서 은혼식이나 금혼식이라는 것이 있습니다.
結婚活の期間によって、銀婚式や金婚式というものがあります。
그의 인생은 부침이 반복되고 있다.
彼の人は浮沈が繰り返されている。
그의 인생은 부침을 반복해왔다.
彼の人は浮沈を繰り返してきた。
인생에는 몇 번이고 부침이 있다.
には何度も浮き沈みがある。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカでまれたが幼い頃韓国で過ごした。
어린 시절 경험이 평생을 간다.
幼い時の経験が一をいく。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.