【生】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다.
いじめを始めとする徒指導上の諸問題への取組を充実します.
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다.
流浪の旅が彼の人に新たな意味をもたらした。
유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다.
流浪の活を終えて安定した活を築いた。
유랑의 생활은 불안정하다.
流浪の活は不安定である。
유랑 생활에는 어려움이 따른다.
流浪の活には困難が伴う。
그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다.
彼は若い頃、流浪活を送っていた。
그 어부는 바다를 유랑하면서 생계를 유지하고 있다.
その漁師は海を流浪しながら計を立てている。
그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다.
彼は追放されてから一を流浪している。
톱니바퀴가 맞물리면서 회전운동이 생긴다.
歯車が噛み合うことで回転運動がじる。
마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다.
摩耗により予期せぬトラブルが発した。
만두피가 반죽에서 떨어지기 쉽도록 밀가루를 뿌립니다.
餃子の皮が地から離れやすいように、小麦粉を振りかけます。
만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は地を薄く伸ばしてから切り出します。
만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は地を薄く伸ばしてから切り出します。
민간 헬기가 추락하는 사고가 발생했다.
民間ヘリコプターが墜落する事故が発した。
기침에 의해 갈비뼈 골절을 일으키는 경우가 있습니다.
せきによっても肋骨骨折をじることがあります。
군 위생병은 의료시설의 운영과 관리도 담당하고 있습니다.
軍の衛兵は医療施設の運営と管理も担当しています。
전장에서의 위생병의 역할은 생존율을 높이는 데도 기여하고 있습니다.
戦場での衛兵の役割は、存率を高めることにも貢献しています。
전쟁터에서는 위생병이 깨끗한 물과 식량의 공급을 확보합니다.
戦地では衛兵が清潔な水と食料の供給を確保します。
위생병은 감염병 유행을 예방하기 위한 대책을 강구합니다.
兵は感染症の流行を予防するための対策を講じます。
위생병은 전투 후 후방 지원 활동에도 종사합니다.
兵は戦闘後の後方支援活動にも従事します。
군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다.
軍の衛兵は戦闘中に緊急手術を行うこともあります。
위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다.
兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。
전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다.
戦場では衛兵の役割が非常に重要です。
위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다.
兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。
전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다.
戦場では衛兵が負傷者の治療にあたっている。
그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요.
彼の同伴者は彼の人の重要な支えでした。
배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다.
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚活の中心です。
배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다.
連れ合い同士の絆は結婚活の基盤となっています。
피난민들은 안전한 곳에서의 새로운 생활에 기대와 불안을 안고 있다.
避難民たちは、安全な場所での新しい活に期待と不安を抱いている。
피난민들은 새로운 땅에서의 생활에 적응하기 위한 지원을 요구하고 있다.
避難民たちは、新しい土地での活に適応するための支援を求めている。
팀원들 간의 집안싸움이 생산성을 떨어뜨리고 있다.
チームメンバーの間での内輪もめが、産性を低下させている。
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人の為に決断することになった。
그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에 어려움을 겪고 있다.
その講義の内容は二転三転しており、学たちは理解に苦しんでいる。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一懸命働いた。
자극적인 사회생활이 필요합니다.
刺激的会社活が必要です。
진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다.
進歩的な教育制度は、学の創造性と批判的思考能力を育みます。
인공 장기의 진보는 장기 이식 대기자의 생존율을 향상시킵니다.
人工臓器の進歩は臓器移植待機者の存率を向上させます。
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の産ラインでトラブルが発し、納品が遅延しました。
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定外の問題が発し、スケジュールに遅延がじました。
사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다.
事故が原因で、列車の運行に遅れがじています。
항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が発して、全ての便に遅延がじました。
예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다.
予想外の事態が発して、プロジェクトの遅延がじました。
스마트폰의 과도한 사용은 일상생활에 지장을 일으킨다.
スマホの過度な使用は日常活に支障を起こす。
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは態系を保護し、物多様性を維持するために取り組んでいます。
우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다.
私たちは野動物の息地を保護するために自然保護区を設立しました。
우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다.
私たちは海洋物を保護するために海洋保護区を設定しています。
해양 생물은 해양 보호구역에서 보호받고 있습니다.
海洋物は海洋保護区で保護されています。
동물 애호 단체는 야생 동물을 보호하는 활동을 하고 있습니다.
動物愛護団体は野動物を保護する活動を行っています。
먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다.
餌を見つけるのが難しい野動物を保護しなければならない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.