<生の韓国語例文>
| ・ | 선생님 설명에 고개를 갸웃거리다. |
| 先生の説明に首をかしげる。 | |
| ・ | 그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다. |
| 彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。 | |
| ・ | 야생동물을 조련하다. |
| 野生動物をしつける。 | |
| ・ | 아내의 직장 생활을 외조해주다. |
| 妻の職場生活を外からサポートする。 | |
| ・ | 사생활이 문란하다. |
| 私生活がだらしがない。 | |
| ・ | 생활이 문란하다. |
| 生活が乱れている。 | |
| ・ | 쇠락한 산업을 되살리다. |
| 衰退した産業を再生させる。 | |
| ・ | 편입생 전형 경쟁률이 높다. |
| 編入生選抜の競争率が高い。 | |
| ・ | 편입생 모집 요강을 확인했다. |
| 編入生募集要項を確認した。 | |
| ・ | 편입생으로 3학년에 입학했다. |
| 編入生として3学年に編入した。 | |
| ・ | 적조 발생 시 건강 영향이 우려된다. |
| 赤潮発生時の健康影響が懸念されます。 | |
| ・ | 지진 발생이 우려되어 대책이 시급하다. |
| 地震の発生が懸念され対策が急務です。 | |
| ・ | 학생들이 줄을 서서 행진한다. |
| 生徒たちが列をなして行進する。 | |
| ・ | 송구 실책이 발생했다. |
| 送球ミスが発生した。 | |
| ・ | 선배들에게 당돌한 태도를 보였다. |
| 先輩たちに生意気な態度を見せた。 | |
| ・ | 너무 당돌해서 지적받았다. |
| 生意気すぎて注意された。 | |
| ・ | 선생님께 당돌하게 대들었다. |
| 先生に生意気に応じた。 | |
| ・ | 그는 현실에 순응하며 살아간다. |
| 彼は現実に順応して生きている。 | |
| ・ | 학생이 하숙한다. |
| 学生が下宿する。 | |
| ・ | 생방송을 방송할 것이다. |
| 生放送を放送するだろう。 | |
| ・ | 환자가 소생되다. |
| 患者が蘇生される。 | |
| ・ | 이론이 실생활에 응용되다. |
| 理論が実生活に応用される。 | |
| ・ | 생일을 축하드립니다. |
| お誕生日おめでとうございます。 | |
| ・ | 선생님 조언을 들어 보자. |
| 先生の助言を聞いてみよう。 | |
| ・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
| 高校生にしては幼く見えます。 | |
| ・ | 생산 라인이 자동화로 전환되었다. |
| 生産ラインが自動化に転換された。 | |
| ・ | 에너지 정책이 재생에너지로 전환된다. |
| エネルギー政策が再生可能エネルギーに転換される。 | |
| ・ | 학생 모임이 결성되었다. |
| 学生の集まりが結成された。 | |
| ・ | 학생의 실수를 관용했다. |
| 生徒のミスを寛容した。 | |
| ・ | 선생님의 설명에 고개를 끄덕했다. |
| 先生の説明にうなずいた。 | |
| ・ | 효율적으로 에너지를 생산합니다. |
| 効率的にエネルギーを生産します。 | |
| ・ | 식품 공장에서 음료를 생산하다. |
| 食品工場で飲料を生産する。 | |
| ・ | 전자제품을 대량 생산하다. |
| 電子製品を大量生産する。 | |
| ・ | 새로운 기술로 반도체를 생산하다. |
| 新しい技術で半導体を生産する。 | |
| ・ | 이 회사는 매년 100만 대를 생산한다. |
| この会社は毎年100万台を生産する。 | |
| ・ | 공장에서 자동차를 생산하다. |
| 工場で自動車を生産する。 | |
| ・ | 폐원하면서 교사들도 모두 그만두게 됐다. |
| 閉園に伴い先生たちもみんな辞めることになった。 | |
| ・ | 시위 중 패싸움 발생 |
| デモ中に同士討ち発生 | |
| ・ | 생활이 호사스럽다. |
| 生活が贅沢だ。 | |
| ・ | 산에 산양이 살고 있다. |
| 山にカモシカが生息している。 | |
| ・ | 양보로 일치점이 생겼다. |
| 譲歩で合致点が生まれた。 | |
| ・ | 학생 수가 줄어 폐원 결정 |
| 生徒数減少で閉園決定。 | |
| ・ | 브렉시트 후 무역 장벽이 생겼다. |
| ブレグジット後貿易障壁が生まれた。 | |
| ・ | 생일 파티에 깜짝 카드를 준비했다. |
| 誕生日パーティーにサプライズカードを準備した。 | |
| ・ | 학생이 숙제를 안 해서 선생님이 벌세웠다. |
| 生徒が宿題をしなかったので先生が罰した。 | |
| ・ | 차가 고장나서 탈났다. |
| 車が故障して問題が発生した。 | |
| ・ | 수업 중에 학생들이 쫑알거린다. |
| 授業中に生徒たちがぺちゃくちゃおしゃべりする。 | |
| ・ | 선생님의 도움으로 실력을 올렸다. |
| 先生の助けで実力を伸ばした。 | |
| ・ | 피아노 실력이 오르면 자신감이 생긴다. |
| ピアノの実力が上がれば自信が生まれる。 | |
| ・ | 소극성에서 벗어나 적극적으로 살아라. |
| 消極から抜け出して積極的に生きろ。 |
