【生】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
이 식물은 척박한 토양에서도 높은 생존력을 자랑한다.
この植物は痩せた土壌でも高い存力を誇る。
생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다.
存力は単なる命力を超えた人間の強さである。
그는 어려운 환경에서도 뛰어난 생존력을 보여 주었다.
彼は困難な環境の中でも優れた存力を示した。
야생동물은 강한 생존력을 가지고 있다.
動物は強い存力を持っている。
강아지가 마당에서 열심히 뛰어놀았다.
子犬が庭で一懸命走り回った。
잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다.
忘れてきて来た愛の感情が再び走り出した。
학생들은 자연 탐사를 위한 답사에 참가했다.
たちは自然探査のための踏査に参加した。
경제 위기로 많은 사람들이 허우적거리며 살아가고 있다.
経済危機で多くの人がもがきながら活している。
그녀는 허우적대며 살 길을 찾았다.
彼女は必死にもがきながらきる道を探した。
학생들의 실력은 고만고만해서 누가 1등이 될지 모르겠다.
たちの能力は似たり寄ったりで、誰が一番になるかわからない。
실용화가 완료되면 제품 생산이 시작된다.
実用化が完了すれば製品の産が始まる。
실용성 없는 이론은 실제 생활에 도움이 되지 않는다.
実用性のない理論は実活に役立たない。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は人間の活を改善することに焦点を当てる。
실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다.
実用的な技術が私たちの活を便利にしている。
실용적인 기술이 발전하면서 생활이 편리해졌다.
実用的な技術が進歩して活が便利になった。
조그마한 도움이라도 큰 변화를 만들 수 있다.
ごく小さな助けでも大きな変化をみ出せる。
조그마한 손으로 열심히 그림을 그렸다.
小さな手で一懸命絵を描いた。
바위 틈 사이에 작은 식물이 자라고 있었다.
岩の隙間に小さな植物がえていた。
배가 좌초되면서 연료가 유출되어 환경오염이 발생했다.
船が座礁し燃料が漏れて環境汚染が発した。
그는 더 나은 삶을 위해 밀항을 시도했다.
彼はより良い活のために密航を試みた。
나그네 인생이 쉽지 않다.
さすらい人の人は簡単ではない。
그는 고향을 떠나 나그네 생활을 시작했다.
彼は故郷を離れ流れ者の活を始めた。
나그네란 일반적으로 방랑 생활을 하면서 여행을 하고 있는 사람을 말한다.
旅人とは、一般に放浪活しながら旅をしている人を指す。
선생님은 실험 장비를 원격 조작으로 제어했다.
は実験装置をリモートで制御した。
학생이 선생님에게 점수 좀 올려달라고 매달렸다.
徒が先に点数を上げてほしいとしつこく頼み込んだ。
선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다.
たちは、学たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
굵직굵직한 사건들이 연이어 발생했다.
大きな事件が立て続けに発した。
신선식품은 빠르게 유통해야 해요.
鮮食品は素早く流通しなければなりません。
주문과 배송 사이에 시간차가 생겼다.
注文と配達の間に時間差がじた。
선생님이 나를 칭찬하며 엄지척해 주셨다.
が私を褒めて親指を立ててくれた。
많은 유학생이 한국 정부 장학금을 이용하고 있다.
多くの留学が韓国政府の奨学金を利用している。
시험 결과를 듣고 학생들의 표정이 굳어졌다.
テスト結果を聞いた後、徒たちの顔が固まった。
선생님은 굳은 표정으로 말을 시작했다.
は真剣な顔つきで話し始めた。
시험 결과를 보고 학생들의 표정이 금세 어두워졌다.
試験の結果を見て徒たちの表情が一気に暗くなった。
반면교사가 되는 경험도 인생에서 필요하다.
反面教師になる経験も人において必要だ。
자퇴 이유를 선생님께 설명했다.
自退の理由を先に説明した。
선생님은 내 자퇴 이유를 물어보셨다.
は私の自退の理由を聞いた。
로맨스 드라마만 보면 금방 사랑에 빠지는 친구는 진정한 사랑꾼이다.
恋愛ドラマを見るとすぐ恋に落ちる友達は、まさに愛にきる人だ。
전교 1등을 하던 학생이 고교를 자퇴했다.
全校トップだった学が高校を自主退学した。
선생님의 말씀을 명심하겠습니다.
の言葉をしっかりと心に刻みます。
타조 알은 현존하는 생물의 알로서는 세계 최대의 크기입니다.
ダチョウの卵は、現存する物の卵としては世界最大の大きさです。
가뭄 때문에 식량난이 발생했다.
干ばつのために食糧難が発した。
그는 도피 생활을 시작했다.
彼は逃避活を始めた。
코로나19는 지난 2년 반 동안 우리 삶을 지배했다.
新型コロナウイルスはこの2年半の間、私たちの活を支配した。
13세기의 종교는 세상 사람들의 삶을 송두리째 지배했다.
13世紀の宗教は世界の人々の活を根本から支配していた。
학생들은 숲에서 다양한 식물을 채집했다.
たちは森で様々な植物を採集した。
유독한 식물을 채취해 먹고 식중독이 발생하는 사례가 보고되고 있습니다.
有毒な植物を採取し、食べたことにより食中毒が発した事例が報告されています。
선생님은 학생들의 의견을 끄집어내려고 질문을 던졌다.
徒たちの意見を引き出そうと質問を投げかけた。
비행기 추락 사고 현장에서 몇몇 생존자들이 더 발견되었다.
飛行機の墜落現場で、さらに何人かの存者が発見された。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.