<的の韓国語例文>
| ・ | 중소기업 진흥을 중장기적인 시점에서 계획적이며 종합적으로 전개한다. |
| 中小企業振興を中長期的な視点から計画的・総合的に展開する。 | |
| ・ | 이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다. |
| 二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。 | |
| ・ | 많은 어류들은 주기적으로 산란이 이루어진다. |
| 多くの魚類では周期的に産卵が行われる。 | |
| ・ | 어디에 내놔도 꿇리지 않는 매력적인 외모입니다. |
| 何処の出しても膝まつかない魅力的な外見です。 | |
| ・ | 한국은 세계적 수준의 정보통신기술(IT)을 보유한 인터넷 강국이다. |
| 韓国は世界的水準の情報通信技術を保有するインターネット強国だ。 | |
| ・ | 농기구에서 가장 대표적인 것이 트랙터입니다. |
| 農機具で最も代表的なのは、トラクターです。 | |
| ・ | 세계적인 유행병으로 기존의 뿌리 깊은 불평등이 더욱 악화되고 있다. |
| 世界的な感染症流行でこれまでにあった根深い不平等がさらに悪化している。 | |
| ・ | 당장의 필요보다 멀리 보고 큰 틀에서 정책을 세워야 한다. |
| 当面の必要よりも、長期的に考えて大きな枠組みで政策を打ち立てねばならない。 | |
| ・ | 대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다. |
| 大韓航空が軍事偵察機事業に本格的に参入した。 | |
| ・ | 사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다. |
| 人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。 | |
| ・ | 리더는 현안 해결에서 주도적 역할을 하는 리더십을 보여야 한다. |
| リーダーは懸案解決において主導的役割をするリーダーシップを見せなくてはならない。 | |
| ・ | 명예욕과 권력욕은 인간의 원초적 욕구다. |
| 名誉欲と権力欲は人間の原始的な欲求だ。 | |
| ・ | 분노는 인간의 원초적 감정의 하나입니다. |
| 怒りは、人間の原初的な感情のひとつです。 | |
| ・ | 현생 인류가 등장한 것은 대략 20만 년 전이라는 것이 일반적인 견해다. |
| 現生人類が登場したのはおよそ20万年前というのが一般的な見解だ。 | |
| ・ | 외교를 통해 북핵 문제를 점진적이고 단계적으로 해결하겠다. |
| 外交を通じて北朝鮮核問題を漸進的かつ段階的に解決する。 | |
| ・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
| 上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
| ・ | 정치권의 현실적인 변화도 눈여겨볼 만하다. |
| 政界の現実的な変化も注目を引く。 | |
| ・ | 긴장을 고조시키는 일방적인 행위를 강력하게 반대한다. |
| 緊張を高める一方的な行為には強く反対する。 | |
| ・ | 기품 있고 지적인 여성이 좋다. |
| 気品があり知的な女性が好きだ。 | |
| ・ | 정계는 개혁에 임하라는 시대적 요구에 직면해있다. |
| 政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。 | |
| ・ | 독점적 지위와 권한을 내려놓다. |
| 独占的地位と権限を下ろす。 | |
| ・ | 전매특허를 획득해서 독점적으로 사업을 진행하고 있다. |
| 専売特許を得ているため、独占的に事業を行っている。 | |
| ・ | 야생을 떠도는 들개처럼 사납고 공격적이다. |
| 野生をうろつく野犬のように猛々し攻撃的だ。 | |
| ・ | 한 여자가 운명적으로 나타났다. |
| 一人の女性が運命的に現れた。 | |
| ・ | 영화처럼 운명적인 사랑을 꿈꾼다. |
| 映画のような運命的な愛を夢見ている。 | |
| ・ | 그날, 운명적으로 그녀를 만났다. |
| その日、運命的に彼女に出会った。 | |
| ・ | 천재적인 두뇌를 지닌 대한민국 최고의 수학 교수다. |
| 天才的な頭脳を持つ大韓民国最高の数学教授である。 | |
| ・ | 천재적 재능을 지니다. |
| 天才的な才能を持つ。 | |
| ・ | 그동안 작은 정부가 좋다는 맹목적인 믿음이 있었다. |
| これまで小さな政府がいいという盲目的信頼があった。 | |
| ・ | 부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다. |
| 親の無条件的で盲目的な愛が今の息子を作った。 | |
| ・ | 맹목적인 사랑에 빠지다. |
| 盲目的な恋に陥る。 | |
| ・ | 맹목적으로 믿다. |
| 盲目的に信じる。 | |
| ・ | 극도의 신체적 피로감을 호소하다. |
| 極度の身体的疲労感を訴える。 | |
| ・ | 천성적으로 유쾌하고 정이 많다. |
| 天性的に愉快で情が深い。 | |
| ・ | 맑고 긍정적인 천성을 갖고 태어났다. |
| 明るく肯定的な気性を持って生まれてきた。 | |
| ・ | 외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다. |
| 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| ・ | 그는 입지전적으로 성공한 귀감이 되는 인물이다. |
| 彼は立志伝的に成功したお手本となる人物だ。 | |
| ・ | “신문의 보도 내용은 사실이 아니다”라며 적극 부인했다. |
| 「新聞の報道内容は事実ではない」と積極的に否定した。 | |
| ・ | 양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적 관계를 이룰 수 있도록 노력해야 한다. |
| 両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。 | |
| ・ | 여자를 너무 좋아한다는 것이 그 정치인의 치명적 약점이다. |
| 女好きということがその政治家の致命的な弱点だ。 | |
| ・ | 완벽해 보이는 그에게도 치명적인 약점이 있다. |
| 完璧に見える彼にも致命的な弱点がある。 | |
| ・ | 음악적 재능을 발견하다. |
| 音楽的な才能を見つける。 | |
| ・ | 모두의 앞에서는 개인적인 감정을 앞세우지 않는다. |
| みんなの前では個人的な感情を表に出さない。 | |
| ・ | 그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적 역할을 한 것으로 드러났다. |
| 彼女は、今回の情報流出の隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 그는 천재적인 두뇌로 15살에 아이비리그 대학을 합격한 수재다. |
| 彼は天才的な頭脳で15歳でアイビーリーグ大学に合格した秀才だ。 | |
| ・ | 이성적이며 냉철한 판단을 할 필요가 있다. |
| 理性的で冷徹な判断をする必要がある。 | |
| ・ | 이성적인 사람은 정확하고 확실한 것을 선호한다. |
| 理性的な人は正確で確実なことを好む。 | |
| ・ | 이성적인 사람은 언제나 자신의 감정을 스스로 통제할 수 있는 사람입니다. |
| 理性的な人は、常に自分の感情を、自身でコントロールすることが出来る人です。 | |
| ・ | 어느 철학자에 의하면, 인간은 이성적인 동물이다. |
| ある哲学によれば、人間は理性的な動物である。 | |
| ・ | 이성적인 판단을 내리다. |
| 理性的な判断を下す。 |
