<芸能の韓国語例文>
| ・ | 백상예술대상은 한국 연예계의 큰 이정표로 여겨집니다. |
| 百想芸術大賞は韓国の芸能界における大きな節目と考えられています。 | |
| ・ | 저 사람은 결국 TV에 나오는 딴따라일 뿐이다. |
| あの人は結局、テレビに出ているだけの芸能人に過ぎない。 | |
| ・ | 그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
| 彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 | |
| ・ | 저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다. |
| あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。 | |
| ・ | 그는 그냥 딴따라일 뿐이라는 말을 듣고 좀 상처받았다. |
| 彼はただの芸能人に過ぎないと言われて、ちょっと傷ついた。 | |
| ・ | 부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다. |
| 親は僕がが芸能人になることに大反対していた。 | |
| ・ | 연습생들은 연예 기획사의 지도를 받으며 성장해갑니다. |
| 練習生は、芸能事務所の指導を受けながら成長していきます。 | |
| ・ | 예명을 갖는 것은 연예인에게 중요한 의미가 있어요. |
| 芸名を持つことは、芸能人にとって重要な意味があります。 | |
| ・ | 연예계에서 예명을 사용하는 탤런트는 적지 않아요. |
| 芸能界で芸名を使うタレントは少なくありません。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다. |
| 彼女はちいさいごろから芸能人志望生だった。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 연예계를 동경했어요. |
| 彼は若い頃から芸能界に憧れていました。 | |
| ・ | 연예계에는 노력과 재능이 필요합니다. |
| 芸能界には、努力と才能が必要です。 | |
| ・ | 연예계 일원으로서 많은 팬을 가지고 있어요. |
| 芸能界の一員として、多くのファンを持っています。 | |
| ・ | 최근 연예계에서는 새로운 트렌드가 생기고 있어요. |
| 最近、芸能界では新しいトレンドが生まれています。 | |
| ・ | 연예계에서는 사생활이 보호되는 경우가 적어요. |
| 芸能界ではプライバシーが守られることは少ないです。 | |
| ・ | 그녀는 연예계에서 인기 있는 배우입니다. |
| 彼女は芸能界で人気のある女優です。 | |
| ・ | 연예계에서는 인맥이 매우 중요합니다. |
| 芸能界では人脈がとても重要です。 | |
| ・ | 새로운 인재가 연예계에 등장했어요. |
| 新しい才能が芸能界に登場しました。 | |
| ・ | 연예계에 들어가기 위해서는 많은 노력이 필요합니다. |
| 芸能界に入るためには、多くの努力が必要です。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 오랫동안 활동해 왔어요. |
| 彼は芸能界で長い間働いてきました。 | |
| ・ | 연예계 사람들은 항상 주목받고 있어요. |
| 芸能界の人々は常に注目されています。 | |
| ・ | 그녀는 연예계 데뷔를 했습니다. |
| 彼女は芸能界デビューを果たしました。 | |
| ・ | 연예계에서는 경쟁이 매우 치열합니다. |
| 芸能界では競争が非常に激しいです。 | |
| ・ | 아이돌 그룹은 연예계에서 성공을 거두었어요. |
| アイドルグループは芸能界で成功を収めました。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 연예계에서 활동하고 있어요. |
| 彼は若い頃から芸能界で働いています。 | |
| ・ | 18살에 연예계에 화려하게 데뷔했다. |
| 18歳で芸能界に華麗にデビューした。 | |
| ・ | 그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다. |
| 彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。 | |
| ・ | 그녀는 삼십 년 전에 연예계에 데뷔한 베테랑 연기자이다. |
| 彼女は30年前に芸能界にデビューしたベテラン演技者だ。 | |
| ・ | 연예인으로 성공하려면 매니저를 잘 만나야 합니다. |
| 芸能人で成功しようとするとマネージャーによく会わなければなりません。 | |
| ・ | 무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다. |
| 舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 연예인들의 일상을 보여줍니다. |
| そのバラエティ番組は芸能人たちの日常を見せています。 | |
| ・ | 그 연예인의 신상을 털며 논란이 일고 있다. |
| その芸能人の個人情報が暴露され、論争が起きている。 | |
| ・ | 아나운서가 연예인의 성형수술에 대해서 돌직구를 날렸다. |
| アナウンサーが芸能人の整形手術に対してぶっちゃけ言った。 | |
| ・ | 연예인들도 스케줄 소화하느라 열일 중이겠지. |
| 芸能人たちもスケジュールをこなすのに一生懸命だろうね。 | |
| ・ | 연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아. |
| 芸能人の家族問題で借金告発が発生する場合が多い。 | |
| ・ | 그 연예인은 억까를 당하고 있다. |
| その芸能人は根拠のない批判にさらされている。 | |
| ・ | 요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나. |
| 最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを下衣失踪というとかなんとか。 | |
| ・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
| あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
| ・ | 그 연예인이 지금 인기가 많지만, 메뚜기도 유월이 한철이야. |
| あの芸能人は今は人気があるけど、バッタも六月が一季節だよ。 | |
| ・ | 연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요. |
| 芸能人だからか、やはり目立ちますね。 | |
| ・ | 연예계에는 개성적인 예명을 갖은 사람도 적지 않습니다. |
| 芸能界には個性的な芸名を持つ人も少なくありません。 | |
| ・ | 연예계에는 보기 드문 개성적인 이름을 갖은 연예인이 다수 존재합니다. |
| 芸能界には珍しい個性的な名前を持つ芸能人が多数存在します。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 유명한 바람둥이입니다. |
| 彼は芸能界で有名な浮気ものです。 | |
| ・ | 연예계 비화가 서적으로 출판되었습니다. |
| 芸能界の裏話が、書籍として出版されました。 | |
| ・ | 그는 연예계에 무관심하다. |
| 彼は芸能界に無関心だ。 | |
| ・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
| 華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
| ・ | 어른이 되면 연예인이 되고 싶어요. |
| 大人になったら芸能人になりたいです。 | |
| ・ | 지난 십여 년간 연예계를 사수해 왔다. |
| これまでの数十年間芸能界を死守してきた。 | |
| ・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
| 芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 | |
| ・ | 연예인이 자신의 공식 앱을 출시했다. |
| 芸能人が自身の公式アプリをリリースした。 |
