돌직구とは:「ぶっちゃけ言うこと」は韓国語で「돌직구 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語野球名詞
意味 ぶっちゃけ言うこと、早いストレート、率直で強い一言
読み方 돌직꾸、tol-jik-kku、トルジック
「ぶっちゃけ言うこと」は韓国語で「돌직구」という。

돌직구の意味
돌직구(トルジック)は、直訳すると石直球を投げる。돌(石)+직구(野球のストレート)=周りを気にせず言いたいことをストレートに言うことです。野球の直球(ストレート)と同じように、何も飾らずに、率直で直接的な言葉や行動を指す表現です。相手を遠回しにすることなく、ストレートに言うことを表現する際に使われます。
돌직구は、韓国語で率直な言い方や行動を指すために頻繁に使われる表現です。この言葉は、柔らかくなく直接的であることが特徴で、時には相手に衝撃を与えることもあります。特に、ビジネスや人間関係の中で「率直な言葉」を使う場面でよく使用されます。
「ぶっちゃけ言うこと」の韓国語「돌직구」を使った例文
아나운서가 연예인의 성형수술에 대해서 돌직구를 날렸다.
アナウンサーが芸能人の整形手術に対してぶっちゃけ言った。
그는 언제나 돌직구로 말해서 사람들이 깜짝 놀란다.
彼はいつも率直に話すので、みんな驚く。
그녀는 돌직구를 던지는 성격이라 감정 표현이 솔직하다.
彼女はストレートに言う性格だから、感情表現が素直だ。
돌직구로 말해 주면 오해하지 않을 거야.
率直に言ってくれれば、誤解しないよ。
그 사람은 돌직구를 던져서 상황을 바로잡았다.
その人は率直に言って、状況をすぐに正した。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
그 사람은 돌직구 스타일이라서, 회의 때마다 솔직하게 의견을 낸다.
その人はストレートなスタイルだから、会議のたびに率直に意見を出す。
돌직구로 말할 때는 상대방의 기분을 고려해야 한다.
ストレートに言う時は、相手の気持ちを考慮しなければならない。
< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 핵인싸(めちゃ人気者)
  • 흙수저(泥スプーン)
  • 막장(どん詰まり)
  • 남친짤(彼氏のような写真)
  • 썸씽녀(友達以上恋人未満の女性)
  • 관심종결자(関心終結者)
  • 볼매(見れば見るほど魅力)
  • 찐따미(ダサかっこいい)
  • 디지털 치매(デジタル認知症)
  • 핵꿀잼(非常に面白いこと)
  • 여사친(女友達)
  • 코쿤족(コクーン族)
  • 쉐어슈머(シェオシュモ)
  • 열공(猛勉強)
  • 불멍(火を見ながらぼーっとすること)
  • 방콕족(ひきこもり)
  • 뿌잉뿌잉(プインプイン)
  • 인조인간(全身整形した人)
  • 썸남(いい関係の男性)
  • 플렉스(見せびらかすこと)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.