<解の韓国語例文>
| ・ | 빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다. |
| 貧困層の生計を支援して自立基盤を準備してあげることで社会的葛藤を解消することができる。 | |
| ・ | 땀을 구성하는 수분과 나트륨이나 칼륨 등의 전해질이 부족해지면 체온이 잘 내려가지 않게 된다. |
| 汗のもとになる水分とナトリウムやカリウムなどの電解質が足りなくなると体温が下がりにくくなる。 | |
| ・ | 융해되어 있는 액체가 일정 압력으로 냉각되어 응고하다. |
| 融解している液体が一定圧力で冷却されて凝固する。 | |
| ・ | 융해란, 고체가 액체로 변화하는 것을 말한다. |
| 融解とは、固体が液体に変化することをいう。 | |
| ・ | 오랜 시간 동안 부모님의 마음을 이해하지 못했던 내가 너무 원망스러웠어요. |
| ずいぶんと長い間、親の心を理解できなかった自分がとてもうらめしいでした。 | |
| ・ | 경계를 풀고 느슨해지다. |
| 警戒を解き、たるんでしまう。 | |
| ・ | 간접 흡연의 해를 올바르게 이해하고 있습니까? |
| 受動喫煙の害を正しく理解していますか? | |
| ・ | 합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다. |
| 示談金とは、被害者・加害者が話し合って解決する際に支払われる損害賠償金です。 | |
| ・ | 인질을 해방하다. |
| 人質を解放する。 | |
| ・ | 5개사의 CEO는 이달 말 해임 권고 등의 중징계 처분을 받을 것으로 보인다. |
| 5社のCEOは今月末、解任勧告などの重い懲戒処分を受けるとみられる。 | |
| ・ | 시험에서 정답을 몰라서 찍었다. |
| テストで正解がわからずに当てずっぽうで答えた。 | |
| ・ | 문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다. |
| 問題を解決したら、胸がすっきりする気がする。 | |
| ・ | 영화 내용을 해설하다. |
| 映画の内容を解説する。 | |
| ・ | 사건의 배경을 해설하다. |
| 事件の背景を解説する。 | |
| ・ | 단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다. |
| 単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。 | |
| ・ | 면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다. |
| 面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。 | |
| ・ | 속박을 풀다. |
| 束縛を解く。 | |
| ・ | 속박에서 해방되다. |
| 束縛から解放された。 | |
| ・ | 건강 등을 배려한 판단으로 가택 연금을 해제했다고 발표했다. |
| 体調などに配慮した判断で、自宅軟禁を解いたと発表した。 | |
| ・ | 정신적으로 성숙한 사람은 인생이 항상 공평하다고는 할 수 없다고 이해하고 있습니다. |
| 精神的に成熟した人であれば、人生がいつも公平とは限らないと理解しています。 | |
| ・ | 과학 이론을 쉽게 해설하다. |
| 科学理論を易しく解説する。 | |
| ・ | 기초부터 응용까지 정성껏 해설하고 있습니다. |
| 基礎から応用までを丁寧に解説しています。 | |
| ・ | 어떤 조사에 의하면 일을 잘하는 사람이 독해력도 높았다. |
| ある調査によると、仕事ができる人は読解力も高かった。 | |
| ・ | 독해력은 사고의 기초이다. |
| 読解力は思考の基礎である。 | |
| ・ | 독해력이 부족하다. |
| 読解力に欠けている。 | |
| ・ | 독해력을 높이다. |
| 読解力を高める。 | |
| ・ | 독해력을 키우다. |
| 読解力をつける。 | |
| ・ | 복잡한 문장을 독해하다. |
| 複雑な文章を読解する。 | |
| ・ | 어린이는 선악을 어떻게 이해할까? |
| 子どもは善悪をどのように理解するのか? | |
| ・ | 개를 풀어놓다. |
| 犬を解き放す。 | |
| ・ | 인질을 풀어주다. |
| 人質を解放する。 | |
| ・ | 항상 분명하게 자신의 의견을 말하다. |
| いつも歯切れよく自分の見解を述べる。 | |
| ・ | 양극화 사회의 해소대책 |
| 格差社会の解消対策 | |
| ・ | 무슨 변명이라도 해 보세요. |
| どんな弁解でもしてみてください。 | |
| ・ | 끈을 풀다. |
| ひもを解く。 | |
| ・ | 이 문제는 너무 어려워서 풀지 못하겠다. |
| この問題はとても難しくて解くことができない。 | |
| ・ | 여당과 야당이 협의해서 정치 문제를 풀어 나갔다. |
| 与野党が協議して政治の問題を解いていた。 | |
| ・ | 이 과학 문제는 중학생이 도저히 풀 수 없는 문제다. |
| この科学の問題は、中学生にはとうてい解くことができない問題だ。 | |
| ・ | 그 정도의 수학이라면 중학생도 풀 수 있다. |
| そのぐらいの数学なら中学生も解けます。 | |
| ・ | 수수께끼를 풀다. |
| 謎を解く。 | |
| ・ | 시험문제를 풀다. |
| 試験問題を解く。 | |
| ・ | 어려운 과제를 꽤 해결했습니다. |
| 難しい問題をかなり解決しました。 | |
| ・ | 시간의 귀중함을 제대로 이해한다면, 헛것으로 만들고 싶지 않으려 하게 됩니다. |
| 時間の貴重さをきちんと理解すれば、無駄にしたくないと思うようになります。 | |
| ・ | 법원은 민사 형사 등에 관한 분쟁을 법적으로 해결하는 국가 기관이다. |
| 裁判所は、民事、刑事等に関する紛争を法的に解決する国家機関である。 | |
| ・ | 대립을 해소하다. |
| 対立を解消する。 | |
| ・ | 생활습관을 주의하면 해소되는 부기도 있습니다. |
| 生活習慣に気をつければ解消するむくみもあります。 | |
| ・ | 차별을 해소하기 위해 2개의 법률이 시행되었습니다. |
| 差別を解消するための2つの法律が施行されました。 | |
| ・ | 수면부족을 해소하다. |
| 睡眠不足を解消する。 | |
| ・ | 웃어서 스트레스를 해소합니다. |
| 笑ってストレスを解消しましょう。 | |
| ・ | 불안을 해소하다. |
| 不安を解消する。 |
