【解】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
행복한 삶의 조건에 대한 자신의 견해를 서술하십시오.
幸せな暮らしの条件に対する自身の見を述べてください。
임금 협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다.
賃金協議案に対する見の差をほとんど縮めることができなかった。
자신의 견해를 열심히 피력했다.
自身の見を熱心に披露した。
석면이 있는 건축물을 해체하다.
アスベストのある建築物を体する。
진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다.
進化論には疑問点や矛盾点、決できない問題点が多くある。
민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、個人間の理関係が行き違い、争いが起きた場合、これを決する役割をする。
소스 코드를 해석하다.
ソースコードを析する。
인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다.
人工知能で人の声から感情を析する
문장의 의미를 해석하다.
文の意味を釈する。
본 연구의 목적은 치료법과 예방법을 확립해 난치병을 해결하는 것이다.
本研究の目的は、治療法と予防法を確立し、難治病を決することである。
클럽은 감독을 성적 부진에 의해 해임했다고 발표했다.
クラブは監督を成績不振により任したと発表した。
2승밖에 거두지 못해 연말에 클럽에서 해임되었다.
2勝しか挙げられず、年末に同クラブを任されていた。
의회는 대통령을 해임하는 결의를 했다.
議会は大統領を任する決議を行った。
리그전 20시합을 끝내고 15위로 호성적을 거두지 못하고 감독은 해임되었다.
リーグ戦20試合を終え15位と好成績を収めることができず監督は任された。
역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다.
歴史的激動の時代が提起する諸問題の明に大胆に挑戦する雑誌です。
그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다.
その法律事務所では、交通事故や企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を決してきました。
재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다.
裁判所は、法律に基づいて争いごとを決する機関です。
등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물 경우, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다.
登記されている建築物を体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。
빈집은 주변 주민에게 폐를 끼치기 전에 해체해야한다.
空き家は周辺住民に迷惑をかける前に体するべきだ。
정치, 경제, 군사 등에서 상호 협력하기로 하고 양해각서(MOU)를 체결했다.
政治、経済、軍事などで相互協力することに合意し、了覚書を交わした。
한방의 복용에는 한방 그 자체를 깊게 이해해 두는 것이 중요하다.
漢方の服用には漢方そのものへの理を深めておくことが大切だ。
볼몰를 해방하다.
人質を放する。
과제 해결을 위해서는 정보 수집이 필요합니다.
課題決のためには、情報収集が必要です。
너가 얼마나 화가 났는지 이제 이해해.
君がどんなに怒ったか今となって理したよ。
가상 현실이라는 단어의 의미에 관해 어원과 역사의 측면에서 해설을 하겠습니다.
バーチャルリアリティという言葉の意味について、語源と歴史という側面から説をします。
'장애를 위한 핸드북'을 작성했습니다.
『障害を理するためのハンドブック』を作成しました。
용해란, 물 등의 액체에 고체가 녹는 것을 말한다.
とは、水などの液体に固体が溶けることをいう。
용해란, 각종 물질이 액체로 녹아서 용액이 되는 것을 말한다.
とは、各種物質が液体に溶けて溶液となることをいう。
상대방의 해명을 다 듣고서야 비로소 오해가 풀렸다.
相手の明をすべて聞いてからやっとはじめて誤けた。
두 사람은 견해차를 좁히지 못했어요.
の差を狭めることができました。
소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다.
小説と詩を勉強しながら音楽的理を広げた。
이 소설은 너무 어려워서 작가가 말하고 싶은 것을 이해할 수 없다.
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理できない。
진실 규명을 위해 최선을 다했지만 법적 한계로 인해 미진한 부분이 있었다.
真実明のために最善を尽くしたが、法的制限のため不十分な部分があった。
정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다.
政府は庶民の住宅難を決するために急いで賃貸アパートを建てた。
빅데이터는 분석 및 기량 향상의 중요한 자료가 될 것이다.
ビックデータは、析や技量向上のための貴重な資料になるだろう。
학생들은 풀어야할 문제가 아니라 기억해야할 답이 주워지고 있습니다.
あまりにも多くの場合、学生たちは、くべき問題ではなくて、覚えるべき答えを与えられています。
문장 부호는 글을 이해하는 데에 도움을 주기 위해 사용된다.
文章の符号は、文字を理するのを手助けするために使われる。
미스터리와 관련된 의혹이 말끔하게 풀릴지는 미지수다.
ミステリーに関連した疑惑がきれいにけるかは未知数だ。
병리학은 세포와 유전자 등을 관찰해 병의 원리를 파헤치는 학문이다.
病理学は、細胞や遺伝子などを観察し、病の原理をく学問だ。
시체를 부검해 사망 원인을 밝혔다.
死体を剖して、死因を明した。
갈등을 조장하는 정치가 아니라 갈등을 해소하는 정치가 돼야 한다.
葛藤を助長する政治ではなく葛藤を消する政治にならなくてはならない。
우선 담당자한테 양해를 구하고 하시죠.
まず、担当者に了を得てからにしましょう。
저출산 문제 해결에 특단의 노력을 기울여야한다.
少子化問題の決のため特別な努力をしなければならない。
해부 결과가 블로그에 소개되고 있습니다.
剖結果が飼育日記ブログで紹介されています。
저렴한 운임을 제공하는 LCC의 비지니스 모델을 해부한다.
安価な運賃を提供するLCCのビジネスモデルを剖する。
맺혔던 감정이 풀려 화해하다.
わだかまりがけて仲直りする。
이야기를 쉽게 설명한 영상이 전시 존마다 배치돼 전시 이해를 돕는다.
簡単に説明した映像が、展示ゾーンごとに配置されて展示の理を手助けする。
양해를 받다.
を取る。
회사는 해임의 이유를 명확히 해야한다.
会社は任の理由を明確にすべきだ。
감독이 해임되고 나서 팀의 성적도 급강하했다.
監督が任されてからはチームの成績も急降下した。
[<] 61 62  (61/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.