<資料の韓国語例文>
| ・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
| ・ | 이 성은 역사적인 자료를 바탕으로 복원되었다. |
| この城は歴史的な資料を元に復元された。 | |
| ・ | 회의 중간중간에 자료를 재검토했어요. |
| 会議の合間に資料を見直しました。 | |
| ・ | 비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다. |
| 石碑は過去の出来事を伝える貴重な資料です。 | |
| ・ | 부하는 내용을 설명하면서 자료를 훌훌 넘겼다. |
| 部下は内容を説明しながら資料をぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 자료를 정리했다. |
| 彼は丁寧に資料を整理した。 | |
| ・ | 요망하신 자료는 이미 메일로 보내드렸습니다. |
| ご要望の資料はすでにメールでお送りしました。 | |
| ・ | 의뢰인을 위해 자료를 준비했습니다. |
| 依頼人のために資料を準備しました。 | |
| ・ | 사전에 자료를 준비하다. |
| 事前に資料を準備する。 | |
| ・ | 이력서는 직업이나 전직 시에 서류 전형 자료로써 사용됩니다. |
| 履歴書とは就職や転職時に選考用の資料として用いられる。 | |
| ・ | 홍보자료를 나눠주는 역할을 맡았어요. |
| 広報資料を配る役目を引き受けました。 | |
| ・ | 세미나에서 나눠줄 자료를 준비하고 있어요. |
| セミナーで配る資料を準備しています。 | |
| ・ | 회의 자료를 배포하도록 준비했습니다. |
| 会議資料を配布するよう手配しました。 | |
| ・ | 그 자료를 각 부서에 배포하도록 준비했어요. |
| その資料を各部署に配るよう手配しました。 | |
| ・ | 공론화를 위한 자료를 배포했습니다. |
| 公論化するための資料を配布しました。 | |
| ・ | 공론화를 위한 자료를 작성했어요. |
| 公論化するための資料を作成しました。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 자료를 정리하다. |
| 几帳面に資料を整理する。 | |
| ・ | 자료를 샅샅이 확인해 주기를 부탁했다. |
| 資料をくまなく確認するよう頼んだ。 | |
| ・ | 자료를 샅샅이 찾아 봐도 그런 내용은 찾을 수 없었다. |
| 資料をくまなく探してみても、そんな内容は見つけることができない。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 심사하기 전에 자료 확인할게요. |
| 審査する前に資料を確認します。 | |
| ・ | 자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요. |
| 資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。 | |
| ・ | 자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
| 資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 | |
| ・ | 그들은 대량의 자료를 준비하고 있다. |
| 彼らは大量の資料を準備している。 | |
| ・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
| 会議の出席者が資料を配布しました。 | |
| ・ | 참가자 전원에게 자료를 송부했습니다. |
| 参加者全員に資料を送付しました。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
| 会議の参加者に資料を配布しました。 | |
| ・ | 강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다. |
| 講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。 | |
| ・ | 스캔하서 가져온 자료를 프레젠테이션에서 공유했습니다. |
| スキャンして取り込んだ資料をプレゼンテーションで共有しました。 | |
| ・ | 종이 자료를 스캔하여 전자 파일로 변환했습니다. |
| 紙の資料をスキャンして電子ファイルに変換しました。 | |
| ・ | 그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다. |
| 彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。 | |
| ・ | 그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요. |
| 彼は机の前に座りながら資料を見ていました。 | |
| ・ | 그 자료의 일본어 번역을 제공했습니다. |
| その資料の日本語訳を提供しました。 | |
| ・ | 영어로 적혀있는 자료를 번역했다. |
| 英語で書かれた資料を翻訳した。 | |
| ・ | 자료는 PDF 형식으로 송부되었습니다. |
| 資料はPDF形式で送付されました。 | |
| ・ | 자료는 ZIP 파일로 송부되었습니다. |
| 資料はZIPファイルで送付されました。 | |
| ・ | 그들은 원탁 주위에 앉아 점심을 즐겼습니다. |
| 彼女はラウンドテーブルの上に資料を並べました。 | |
| ・ | 그녀는 원탁 위에 자료를 늘어놓았습니다. |
| 彼女はラウンドテーブルの上に資料を並べました。 | |
| ・ | 그의 주장과 자료에는 모순이 있고 불일치가 보인다. |
| 彼の主張と資料には矛盾があり、不一致が見られる。 | |
| ・ | 연구한 자료는 우리의 가설을 뒷받침합니다. |
| 研究した資料は、私たちの仮説を裏付けます。 | |
| ・ | 연구한 자료는 문제의 본질을 밝혔습니다. |
| 研究した資料は、問題の本質を明らかにしました。 | |
| ・ | 연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다. |
| 研究した資料から興味深い傾向が見つかりました。 | |
| ・ | 조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다. |
| 調査と資料などを通じて、該当順位を毎年発表する。 | |
| ・ | 유적은 인류의 역사를 아는데 있어서 중요한 자료이다. |
| 遺跡は、人類の歴史を知る上で貴重な資料である。 | |
| ・ | 자료의 내용과 일치하지 않는 것을 고르십시오. |
| 資料の内容と一致しないものを選びなさい。 | |
| ・ | 자료를 파일에 배치하고 정리합니다. |
| 資料をファイルに配置して整理します。 | |
| ・ | 나가사키에는 평화 공원이나 원폭 자료관 등 평화에 관한 시설이 있습니다. |
| 長崎には平和公園や原爆資料館など、平和に関する施設があります。 | |
| ・ | 프레젠테이션 자료는 적당히 정리하고 실전에 임했습니다. |
| プレゼンテーションの資料は適当にまとめ、本番に臨みました。 | |
| ・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
| この資料、ざっと読んでください。 | |
| ・ | 사장님에게 검토할 자료를 툭 건네 받았다. |
| 社長から検討する資料をどさっと渡された。 |
