<迅速の韓国語例文>
| ・ | 3D 프린터는 신속하게 제품을 생산할 수 어요. |
| 3Dプリンターは迅速に製品を生産できます。 | |
| ・ | 압축된 파일은 업로드 및 다운로드가 신속해집니다. |
| 圧縮されたファイルは、アップロードやダウンロードが迅速になります。 | |
| ・ | 법원이 이 사건을 신속히 처단했습니다. |
| 裁判所がこの事件を迅速に処断しました。 | |
| ・ | 극성팬들은 종종 SNS를 통해 아이돌의 소식을 빠르게 전달합니다. |
| 極性ファンはしばしばSNSを通じてアイドルのニュースを迅速に伝えます。 | |
| ・ | 촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
| 撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 | |
| ・ | 저체온증 환자는 신속히 응급조치를 받아야 해요. |
| 低体温症の患者は迅速に応急処置を受けるべきです。 | |
| ・ | 인질극 사건에 대해 정부는 빠르게 대응할 방안을 발표했어요. |
| 人質劇事件について、政府は迅速に対応策を発表しました。 | |
| ・ | 복권 절차가 신속히 진행되었습니다. |
| 復権の手続きが迅速に進められました。 | |
| ・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
| 職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
| ・ | 절충안을 수용함으로써 신속하게 문제를 해결했습니다. |
| 折衷案を受け入れることで、迅速に問題を解決しました。 | |
| ・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
| 迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
| ・ | 이삿짐센터의 작업은 신속했고, 예정대로 이사를 완료했습니다. |
| 引越しセンターの作業は迅速で、予定通りに引っ越しを完了しました。 | |
| ・ | 역성장 조짐이 있기 때문에 신속한 대응이 필요합니다. |
| 逆成長の兆しがあるため、迅速な対応が必要です。 | |
| ・ | 건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다. |
| 建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。 | |
| ・ | 전소되기 전에 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시했어요. |
| 全焼される前に、消防隊が迅速に消火活動を行いました。 | |
| ・ | 토석류가 발생할 경우 신속한 대피가 매우 중요합니다. |
| 土石流が発生した場合、迅速な避難が重要です。 | |
| ・ | 진앙에 대한 정보는 신속하게 공유되어야 합니다. |
| 震央に関する情報は、迅速に共有されるべきです。 | |
| ・ | 공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다. |
| 空輸によって、迅速に荷物を届けることができます。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
| 放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 | |
| ・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
| 消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
| ・ | 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시하여 불은 즉시 꺼졌습니다. |
| 消防隊が迅速に消火活動を行ったことで、火はすぐに消えました。 | |
| ・ | 소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다. |
| 消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。 | |
| ・ | 소방대가 신속하게 대응해 준 덕분에 피해가 최소화되었습니다. |
| 消防隊が迅速に対応してくれたおかげで、被害が最小限に抑えられました。 | |
| ・ | 해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
| 津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 | |
| ・ | 군인은 비상시에 신속하게 대응합니다. |
| 軍人は、非常時に迅速に対応します。 | |
| ・ | 어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다. |
| 昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。 | |
| ・ | 인지된 후의 대응이 신속했습니다. |
| 認知されてからの対応が迅速でした。 | |
| ・ | 계산기를 사용하면 신속하게 계산 결과를 얻을 수 있습니다. |
| 電卓を使うことで、迅速に計算結果を得ることができます。 | |
| ・ | 주판 사용법을 마스터하면 계산을 신속하게 할 수 있습니다. |
| 算盤の使い方をマスターすると、計算が迅速に行えます。 | |
| ・ | 뇌혈관 질환이 의심되는 경우 신속한 의료 대응이 요구됩니다. |
| 脳血管の疾患が疑われる場合、迅速な医療対応が求められます。 | |
| ・ | 창구에서 수속해 주시면 빠르게 처리해 드리겠습니다. |
| 窓口でお手続きいただければ、迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 유능한 기술자가 문제를 신속하게 해결했습니다. |
| 有能な技術者が問題を迅速に解決しました。 | |
| ・ | 밥집 서비스는 신속하고 친절합니다. |
| 飯屋のサービスは迅速で親切です。 | |
| ・ | 급성 알레르기 반응이 나왔을 때는 신속하게 대처하는 것이 중요합니다. |
| 急性のアレルギー反応が出たときは、迅速に対処することが大切です。 | |
| ・ | 중개업자에 의뢰하시면 빠른 처리가 가능합니다. |
| 仲介業者にご依頼いただくと、迅速な対応が可能です。 | |
| ・ | 중개업자가 필요한 절차를 신속하게 진행합니다. |
| 仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。 | |
| ・ | 웹개발자가 버그 수정을 신속하게 실시합니다. |
| ウェブ開発者がバグ修正を迅速に行います。 | |
| ・ | 오류 발생 시 신속하게 처리해 드리겠습니다. |
| 不具合が発生した際には、迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 결함 발견 시 신속하게 처리해 드리겠습니다. |
| 欠陥が発見された場合、迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 동맹국의 요청에 신속히 대응하겠습니다. |
| 同盟国の要望に迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 구급차 직원이 신속하고 정확한 대응을 해 주었습니다. |
| 救急車のスタッフが、迅速かつ的確な対応をしてくれました。 | |
| ・ | 응급차 안에서 의료진이 신속하게 처치를 실시했어요. |
| 救急車の中で、医療スタッフが迅速に処置を行いました。 | |
| ・ | 그들의 협력 하에 프로젝트는 신속하게 진전되고 있습니다. |
| 彼らの協力のもと、プロジェクトは迅速に進展しています。 | |
| ・ | 짧고 간결한 문체가 정보를 신속하게 전달하는 데 적합합니다. |
| 短く簡潔な文体が、情報を迅速に伝えるのに適しています。 | |
| ・ | 소아의 급성 질환에는 신속한 대응이 필요합니다. |
| 小児の急性疾患には迅速な対応が必要です。 | |
| ・ | 그는 관제사로서 긴급 상황에 신속하게 대응하고 있습니다. |
| 彼は管制官として、緊急事態に迅速に対応しています。 | |
| ・ | 교열자가 발견한 오류를 신속히 수정했다. |
| 校閲者が見つけたエラーを迅速に修正した。 | |
| ・ | 색인을 사용하여 특정 주제를 신속하게 찾았다. |
| 索引を使って、特定のトピックを迅速に見つけた。 | |
| ・ | 정보원은 신속하게 데이터를 수집했다. |
| 情報員は迅速にデータを集めた。 | |
| ・ | 그의 바지런한 대응으로 문제가 신속하게 해결되었습니다. |
| 彼のまめまめしい対応で、問題が迅速に解決しました。 |
