<게の韓国語例文>
| ・ | 당신이 게으름뱅이인지 아닌지를 진단하는 테스트도 있습니다. |
| あなたが怠け者かどうかを診断するテストもあります | |
| ・ | 게으름뱅이인 자신을 바꾸고 싶다. |
| 怠け者の自分を変えたい! | |
| ・ | 게으름뱅이라도 성공할 수 있다. |
| なまけものだって成功できる! | |
| ・ | 그는 게으름뱅이다. |
| 彼は怠け者だ。 | |
| ・ | 가치관과 신념이 흔들리게 되었다. |
| 価値観と信念が揺れることになった。 | |
| ・ | 그의 신조는 가족을 먼저 생각하는 것이다. |
| 彼の信条は家族を第一に考えること。 | |
| ・ | 신조를 자식에게 가르치다. |
| 信条を子供に教える。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 가족을 소중히 하는 것이다. |
| 彼女の信条は家族を大切にすること。 | |
| ・ | 나의 신조는 노력을 아끼지 않는 것이다. |
| 私の信条は努力を惜しまないこと。 | |
| ・ | 그는 속담을 써서 이야기를 재미있게 한다. |
| 彼はことわざを使って話を面白くする。 | |
| ・ | '범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다. |
| 鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得ることをいう。 | |
| ・ | 우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다. |
| 我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確実なものにした。 | |
| ・ | 적이 우리 지역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다. |
| 敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつもりだ。 | |
| ・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 우리는 신속하게 역습할 것입니다. |
| 敵が我々の領土を侵略した場合、我々は迅速に逆襲するでしょう。 | |
| ・ | 적이 우리 기지를 공격했을 때 우리는 신속하게 역습했다. |
| 敵が我々の基地を攻撃した時、我々は迅速に逆襲した。 | |
| ・ | 절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다. |
| 親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。 | |
| ・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
| 課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
| ・ | 그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요. |
| 彼は私に自分の本音を打ち明けました。 | |
| ・ | 가장 친한 친구에게 비밀을 털어놓았어요. |
| 一番仲のいい友達に秘密を打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 나에게 장래의 불안을 털어놓았습니다. |
| 彼は私に将来の不安を打ち明けました。 | |
| ・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
| 親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
| ・ | 연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다. |
| 恋人に感情を打ち明けるタイミングが難しい。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요. |
| 彼女は彼に本当のことを打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 나에게 솔직한 마음을 털어놓았어요. |
| 彼は私に素直な気持ちを打ち明けました。 | |
| ・ | 친구에게 비밀을 털어놓았다. |
| 友人に秘密を打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다. |
| 彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다. |
| 愛する人がいるという話を母に打ち明けた。 | |
| ・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
| 親しい友達に本音を洗いざらい話した。 | |
| ・ | 아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요. |
| 妻に事実を打ち明けようと決心しました。 | |
| ・ | 우리 경제에 큰 충격이 될 것이라는 우려가 많았다. |
| 私たちの経済に大きなショックになるとの憂慮が多かった。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다. |
| 彼は彼女に振られてから、一人で過ごす時間が増えた。 | |
| ・ | 그녀에게 차였을 때 충격을 받았다. |
| 彼女に振られたとき、ショックを受けた。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 차였을 때 눈물을 흘렸다. |
| 彼女は彼に振られたとき、涙を流した。 | |
| ・ | 연인에게 차인 경험이 그의 성격을 바꿔놓았다. |
| 恋人に振られた経験が、彼の性格を変えた。 | |
| ・ | 그에게 차이고 나서 다른 사람과 사귀기 시작했다. |
| 彼に振られてから、別の人と付き合い始めた。 | |
| ・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
| 彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다. |
| 恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。 | |
| ・ | 그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다. |
| 彼が彼女に振られたと聞いて、驚いた。 | |
| ・ | 그녀에게 차여서 쓸쓸한 기분이 들었다. |
| 彼女に振られて、寂しい気持ちになった。 | |
| ・ | 그녀에게 차이고 나서 한 번도 연락이 없다. |
| 彼女に振られてから、一度も連絡がない。 | |
| ・ | 애인에게 차여서 엉엉 울었다. |
| 恋人に振られてわんわん泣いた。 | |
| ・ | 첫사랑 상대에게 처참하게 차였다. |
| 初恋の相手に惨たらしく振られった。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊지 못한다. |
| 彼は彼女に振られた後も、彼女を忘れられない。 | |
| ・ | 그는 고백했지만 그녀에게 차였다. |
| 彼は告白したが、彼女に振られた。 | |
| ・ | 좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요. |
| 好きな女性に10回も告白したんですが、結局振られました。 | |
| ・ | 여자친구에게 차이다. |
| 彼女に振られる。 | |
| ・ | 공처가인 그는 아내에게 순종한다. |
| 恐妻家の彼は妻に従順だ。 | |
| ・ | 공처가인 남편은 아내에게 고개도 들지 않는다. |
| 恐妻家の夫は妻に頭が上がらない。 | |
| ・ | 내연녀에게는 상속권이 없습니다. |
| 内縁の女には相続権がありません。 | |
| ・ | 권태기를 어떻게 극복할지 고민이다. |
| 倦怠期をどう乗り越えるか悩んでいる。 |
