<금の韓国語例文>
| ・ | 필요한 금액을 산정하다. |
| 必要な金額を算定する。 | |
| ・ | 가열하고 있는 인재 시장에 지금 무슨 일이 있어나고 있는 건가? |
| 加熱する人材市場においていま、何が起きているのか? | |
| ・ | 지금까지의 노력의 성과를 십분 발휘했다. |
| これまでの努力の成果を十分に発揮した。 | |
| ・ | 일단 숙제부터 해야 하고, 그러고 나서 시간이 남으면 조금 놀 수 있어요. |
| 一旦宿題からしなければならず、その後に時間が余ればちょっと遊ぶことができます。 | |
| ・ | 입막음 대가로 금품 등을 요구했다. |
| 口止め料として金品等を要求した。 | |
| ・ | 누구라도 조금은 허세를 부린 적이 있다고 생각해요. |
| 誰でも少なからず見栄を張ったことはあると思います。 | |
| ・ | 지긋이 있다 보면 환경에 금방 적응될 거야. |
| じっとすれば、環境にすぐ慣れるよ。 | |
| ・ | 고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다. |
| 物価とともに金利、 為替も上昇する3高で 経済に赤信号が灯っている。 | |
| ・ | 완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다. |
| 全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融合させた。 | |
| ・ | 지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요. |
| 今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。 | |
| ・ | 금성은 수성과 지구 사이에 있는 행성입니다. |
| 金星は水星と地球の間にある惑星です。 | |
| ・ | 금메달 가져오기까지 단 한 세트도 내주지 않았다. |
| 金メダルを獲得するまで、ただのワンセットも譲らなかった。 | |
| ・ | 수통의 남은 물을 입에 머금고 목을 축였다. |
| 水筒に残った水を口に含んで喉を潤した。 | |
| ・ | 마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다. |
| 乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。 | |
| ・ | 조금만 조심했더라면 사고를 내지 않았을 텐데 |
| 少しだけ気を付けてたら事故を起こさなかったでのに。 | |
| ・ | 가장 안 좋은 습관은 지금 할 일을 나중으로 미루는 일입니다. |
| 一番良くない習慣は、今することを後に伸ばすことです。 | |
| ・ | 1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를 위해 상업포경을 금지했다. |
| 1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。 | |
| ・ | 상업 포경은 1986년부터 금지돼었다. |
| 商業捕鯨は1986年から禁止された。 | |
| ・ | 독점금지법의 목적은 공정하고 자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다. |
| 独占禁止法の目的は,公正かつ自由な競争を促進することだ。 | |
| ・ | 고대중국에서는 소금이 금만큼 가치가 있었다. |
| 古代中国では、塩は金とほとんどおなじくらい価値があった。 | |
| ・ | 객단가란 고객 1인당 1회 구입으로 지불하는 금액입니다. |
| 客単価とは、お客様1人が1回の購入で支払う金額のことです。 | |
| ・ | 지금 무슨 노래를 하는 거야. |
| 今何の歌を歌ってるんだよ。 | |
| ・ | 지금까지 뭘 공부한 거야! |
| 今まで何を勉強したんだよ。 | |
| ・ | 조금 피곤하다. |
| 少し疲れた。 | |
| ・ | 괜찮아요. 조금 피곤할 뿐이에요. |
| 大丈夫です。ちょっと疲れているだけです。 | |
| ・ | 이 자금은 시장의 자유 재량으로 사용된다. |
| この資金は市長の自由裁量で使用される。 | |
| ・ | 가짜인지 정품인지 확증이 없는 상품의 출품을 금지하고 있습니다. |
| 偽物か正規品か確証がない商品の出品を禁止しています。 | |
| ・ | 그는 높이뛰기에서 금메달을 딸 가능성이 있다 |
| 彼には高跳びで金メダルを獲る可能性がある | |
| ・ | 금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다. |
| 金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんでパクパクします。 | |
| ・ | 금붕어가 수면에서 뻐끔뻐끔하고 있다. |
| 金魚が水面でパクパクしている。 | |
| ・ | 1639년, 에도 막부는 쇄국 정책 때문에 포르투갈선의 입항을 금지했습니다. |
| 1639年,江戸幕府は,鎖国政策のためにポルトガル船の入港を禁止しました。 | |
| ・ | 금속에 도색하는 것은 녹 방지 역할을 한다 |
| 金属に塗装することは錆防止の役目も担っている。 | |
| ・ | 금속 표면에 녹이 생겼다. |
| 金属の表面に錆が生ずる。 | |
| ・ | 금은 녹이 슬지 않는다. |
| 金はさびないし。 | |
| ・ | 이런 부실 공사는 지금껏 본 적이 없어요. |
| こんな手抜き工事、今まで見た事ありません。 | |
| ・ | 지레짐작은 금물이다. |
| 早合点は禁物。 | |
| ・ | 나는 지금 남편과 별거 중입니다. |
| 私は今、夫と別居中です。 | |
| ・ | 그는 어색한 웃음기를 머금고 장난스레 말했다. |
| 彼はぎこちない笑みを含み戯けて話した。 | |
| ・ | 나는 귀가 얇아서 점원이 좋다고 해서 금방 사 버렸다. |
| 私は人の言うことをすぐ信じるから、店員さんにいいと言われてすぐ買ってしまた。 | |
| ・ | 올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다. |
| 五輪で金メダルを獲得し国民に熱い感動をプレゼントした。 | |
| ・ | 제 3자를 비방하거나 중상하는 행위를 금지합니다. |
| 第三者を誹謗または中傷する行為を禁止します。 | |
| ・ | 조금도 흠잡을 데가 없다. |
| 一点の非の打うちどころもない。 | |
| ・ | 근데 오늘따라 조금 달라 보여. |
| でも今日に限って 少し違って見える。 | |
| ・ | 지금은 밥 생각이 없어요. |
| 今はご飯を食べる気がしません。 | |
| ・ | 도난이란 금품을 도난당하는 것을 의미합니다. |
| 盗難とは、金品を盗まれることを意味しています。 | |
| ・ | 갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다. |
| 拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。 | |
| ・ | 부의금은 향이나 꽃 대신 고인의 영전에 바치는 금품입니다. |
| 香典とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品です。 | |
| ・ | 용의자는 그 노부인으로부터 금품을 강탈했다고 자백했다. |
| 容疑者はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| ・ | 감사의 마음으로 금품을 보내다. |
| 感謝の心で金品を贈る。 | |
| ・ | 협박에 의해 금품을 빼앗는 사건이 다발하고 있다. |
| 脅しによって金品を奪い去る事件が多発している。 |
