【금】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
인간의 3대 기는 살인, 식인, 근친상간입니다.
人間の3大禁忌は 殺人、食人、近親相姦です。
그 사기꾼은 사기는 치지만 나름의 기는 있다.
その詐欺師は、詐欺は働くが自分なりの禁忌がある。
기를 깨다.
禁忌を破る。
티비에서는 기시되는 단어가 몇 가진가 있다.
テレビには、禁忌とされる言葉がいくつかある。
배에 여자가 타는 것이 기시되던 시대가 있었습니다.
船に女性が乗ることは禁忌とされた時代がありました。
입 밖에 꺼내는 것 자체가 기시되는 분위기다.
口に出すこと自体がタブー視される雰囲気だ。
이슬람교 교도는 돼지고기를 기하고 있다.
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている。
반드시 아래 기 사항을 확인 부탁드립니다.
必ず下記の禁忌事項をご確認をお願いいたします。
기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意味です。
어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 지되는 기간입니다.
禁漁期は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される期間です。
어기는 낚시를 비롯한 어업이 지되는 기간입니다.
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期間です。
입산 지 지역에는 절대로 들어가지 마세요.
入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。
그 밖의 사정에 의해 입산을 지하는 경우가 있습니다.
その他の事情により入山を禁止する場合がございます。
입산을 지하다.
入山を禁止する。
산천어를 낚아 소 구이 해 먹었다.
ヤマメ釣って塩焼きにして食べた。
산나물로 만든 구절판은 옛날 임님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다.
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。
젓갈은 어패류를 소으로 절여서 발효시킨 보존식입니다.
塩辛は、魚介類を塩漬けにして発酵させた保存食です。
은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다.
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。
상속한 집을 매각하면 세은 얼마인가요?
相続した家を売却すると税金はいくらですか?
영구치는 원래 조 누리끼리하다.
永久歯は元々少し黄ばんでいる。
은 좀 생각이 바뀌었습니다.
今はちょっと考えが変わりました。
주문 액이 세 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다.
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。
으로 내시겠어요. 카드로 하시겠어요?
現金でお支払されますか、カードでされますか。
맛있지만 조 매워요.
おいしいですが、少し辛いです。
인생은 늘 지부터랍니다.
人生はいつも今からなのです。
버스비는 현 또는 티머니카드(T-money)로 내요.
バスの支払いは、現金もしくはT-moneyカードで行います!
거신 번호는 없는 번호입니다. 다시 확인하시고 걸어 주십시오.
今おかけになった番号は存在しない番号です。もう一度お確かめの上おかけください。
, 전화를 걸 수 있어요?
今、電話掛けられますか。
전에 누구한테 전화 걸었어요?
さっき誰に電話を掛けましたか?
통화 중입니다. 기다리시겠어요?
今、通話中です。お待ちになりますか?
통화 중이에요.
ただいま、通話中です。
김 과장님은 지 통화 중이십니다.
キム課長は今、通話中です。
은 일하지 않고 전업주부입니다.
今は仕事をしていなくて、専業主婦です。
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 지 되어 있습니다.
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。
정치인의 기부는 지, 유권자가 요구하는 것도 지되어 있습니다.
政治家の寄付は禁止、有権者が求めることも禁止されています。
그럼 방 다녀오겠습니다.
ではすぐ行ってきます。
약속 시간을 조 늦춰도 괜찮을까요?
約束の時間を少々遅らせてもいいでしょうか?
연소득 3000만 원을 버는 경우 세은 얼마인가요?
月収300万ウォンを稼いだ場合の税金はいくらですか?
연소득에 만족하고 있나요?
今の年収で満足していますか?
의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요?
いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。
자신이 후원하던 고아원에서 지의 딸을 만나 입양했다.
自身が後援していた孤児院で今の娘に出会い里親になった。
이 바다는 한류와 난류가 만나 고기가 많이 잡히는 황 어장이다.
この海は寒流と暖流がぶつかり、魚が多くとれる黄金漁場である。
이제부터 가을이 깊어지면서 조씩 기온이 내려갈 듯하네요.
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。
저기 지 시간 괜찮아요?
ちょっと今お時間よろしいですか?
한국 정치가 중대한 역사적 기로에 서 있다.
今、韓国政治が重大な歴史的岐路に立っている。
변화의 기로에 있다.
今変化の岐路にある。
예전에는 아쉬운 부분이 많았는데 지은 딱히 없어요.
以前は残念な部分が多かったけれど、今は特にありません。
여행 중의 여러 가지 일들이 지은 매우 그립습니다.
旅行中のいろいろな出来事が今はとても懐かしいです。
은 결혼해 가정을 꾸렸다.
今は結婚して家庭を設けた。
선생님의 지까지의 업적에 비하면, 저의 연구는 발끝에도 못 미쳐요.
先生の今までの業績に比べれば、私の研究は、足元にも及ばないですよ。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.