<끄덕の韓国語例文>
| ・ | 말을 하자 그는 대번 고개를 끄덕였다. |
| 話しかけると、彼はすぐにうなずいた。 | |
| ・ | 그는 동의의 표시로 계속 끄덕거렸다. |
| 彼は同意の印としてずっとうなずいていた。 | |
| ・ | 부모님이 고개를 끄덕거렸다. |
| 両親がうなずいた。 | |
| ・ | 녀는 내 질문에 잠시 끄덕거렸다. |
| 彼女は私の質問にしばらくうなずいた。 | |
| ・ | 그는 이해했다는 듯 끄덕거렸다. |
| 彼は理解したようにうなずいた。 | |
| ・ | 아이가 내 말을 듣고 끄덕끄덕 했다. |
| 子どもが私の話を聞いてこくりこくりうなずいた。 | |
| ・ | 학생들은 선생님을 보며 끄덕거렸다. |
| 学生たちは先生を見てうなずいた。 | |
| ・ | 그는 내 말에 끄덕거렸다. |
| 彼は私の話にうなずいた。 | |
| ・ | 이해를 표시하며 끄덕였다. |
| 理解を示してコクリとした。 | |
| ・ | 불만스럽게 고개를 끄덕이다. |
| 不満げにうなずく。 | |
| ・ | 제안에 고개를 끄덕였다. |
| 提案に首を縦に振った。 | |
| ・ | 모두가 찬성의 뜻으로 끄덕이다. |
| 皆が賛成の意でうなずく。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다. |
| うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。 | |
| ・ | 그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다. |
| 彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。 | |
| ・ | 그의 말에 동의하며 끄덕했다. |
| 彼の言葉に同意してコクリとした。 | |
| ・ | 선생님의 설명에 고개를 끄덕했다. |
| 先生の説明にうなずいた。 | |
| ・ | 선생님의 설명에 학생들은 고개를 끄덕이며 들었다. |
| 先生の説明に学生たちはうなずきながら聞いていた。 | |
| ・ | 그의 말을 고개를 끄덕이며 들었다. |
| 彼の話にうなずきながら聞いていた。 | |
| ・ | 모두가 찬성의 뜻을 고개를 끄덕이며 나타냈다. |
| みんなが賛成の意を示してうなずいた。 | |
| ・ | 내 설명에 그녀는 고개를 끄덕이며 이해를 표시했다. |
| 私の説明に対して、彼女はうなずいて理解を示した。 | |
| ・ | 그는 내 제안에 고개를 끄덕였다. |
| 彼は私の提案にうなずいた。 | |
| ・ | 할머니가 고개를 끄덕였다. |
| お祖母さんが首を縦にふった。 | |
| ・ | 그는 불만스럽게 고개를 끄덕였다. |
| 彼は不満げにうなずいた。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에서도 끄덕없는 강한 성격을 가지고 있다. |
| 彼は厳しい状況にもびくともしない強さを持っている。 | |
| ・ | 두려움에 직면해도 그는 끄덕없었다. |
| 恐怖に直面しても彼はびくともしなかった。 | |
| ・ | 아무리 흔들려도 저 탑은 끄덕없었다. |
| どんなに揺れても、あの塔はびくともしなかった。 | |
| ・ | 그 질문에 대해 그는 끄덕도 하지 않았다. |
| その質問に対して彼はびくともしなかった。 | |
| ・ | 그 돌은 끄덕없다. |
| その石はびくともしない。 | |
| ・ | 그는 아무리 압박을 가해도 끄덕없었다. |
| 彼はどんなに圧力をかけても、びくともしなかった。 | |
| ・ | 그녀는 우두커니 끄덕였다. |
| 彼女はぼんやりとうなずいた。 | |
| ・ | 그는 나의 얘기를 고개를 끄덕이며 진지하게 들었다. |
| 彼は、僕の話をうなずきながら真剣に聞いた。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이면서 이야기를 열심히 들었어요. |
| うなずきながら一所懸命に話を聞きました。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이다. |
| 首を縦に振る。(うなずく) |
| 1 | (1/1) |
