<닦다の韓国語例文>
| ・ | 放送局は新しい番組を企画しています。 |
| 私の友人は地元のテレビ放送局で働いています。 | |
| ・ | 수세미로 창틀을 닦습니다. |
| たわしで窓枠を磨きます。 | |
| ・ | 수세미로 배수구를 닦습니다. |
| たわしで排水溝を磨きます。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 유리창을 닦습니다. |
| たわしを使ってガラス窓を拭きます。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 세면대를 닦습니다. |
| たわしを使って洗面台を磨きます。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 타일을 닦습니다. |
| たわしを使ってタイルを磨きます。 | |
| ・ | 욕조를 수세미로 닦습니다. |
| 浴槽をたわしで磨きます。 | |
| ・ | 수세미로 닦다. |
| たわしでこする。 | |
| ・ | 어떻게 갈고 닦느냐에 따라 인품이 달라집니다. |
| どう磨いて上達させるかによって人柄が変わります。 | |
| ・ | 스펀지를 사용해서 주방의 환풍기를 닦았어요. |
| スポンジを使ってキッチンの換気扇を拭きました。 | |
| ・ | 스펀지를 사용하여 창틀을 닦아서 깨끗하게 했어요. |
| スポンジを使って窓枠を拭いてきれいにしました。 | |
| ・ | 스펀지를 사용해서 발코니 난간을 닦았어요. |
| スポンジを使ってバルコニーの手すりを拭きました。 | |
| ・ | 스펀지를 사용해서 유리창을 닦았어요. |
| スポンジを使って窓ガラスを拭きました。 | |
| ・ | 이를 닦다가 치약을 먹어버렸다. |
| 歯を磨いたら、歯磨き粉を飲んでしまった。 | |
| ・ | 발을 씻다. (발을 닦다) |
| 足を洗う。 | |
| ・ | 유리창을 닦다. |
| 窓ガラスを拭く。 | |
| ・ | 미천한 가문의 출신이었으나 학문을 열심히 닦았다. |
| 身分の低い家門の出身だったが学問を一所懸命に磨いた。 | |
| ・ | 그릇을 깨끗이 닦아 찬장에 넣었다. |
| 器をきれいに磨いて、食器棚に入れた。 | |
| ・ | 바닥을 닦다. |
| 床を拭く。 | |
| ・ | 그녀는 신발에 묻은 진흙을 닦아냈어요. |
| 彼女は靴についた泥を拭き取りました。 | |
| ・ | 안경을 닦다. |
| 眼鏡を拭く。 | |
| ・ | 가죽 구두를 닦아 깨끗하게 유지합니다. |
| 革靴を磨いてきれいに保ちます。 | |
| ・ | 전동 칫솔을 사용하여 이를 닦아요. |
| 電動歯ブラシを使って歯を磨きます。 | |
| ・ | 기량을 갈고 닦다. |
| 腕を磨きあげる。 | |
| ・ | 엄마의 닦달에 지치기 시작했다. |
| 母の猛烈なプッシュに疲れ始めた。 | |
| ・ | 등을 박박 밀어서 닦았다. |
| 背中をゴシゴシこすって洗った。 | |
| ・ | 딱딱한 칫솔로 박박 닦았다. |
| 堅い歯ブラシでゴシゴシ磨いた。 | |
| ・ | 때를 닦다. |
| 体を洗う。 | |
| ・ | 박박 닦다. |
| ごしごし磨く。 | |
| ・ | 자전거의 녹을 닦아내고 기름을 쳤다. |
| 自転車のさびを落として油をつけた。 | |
| ・ | 바닥을 말끔히 닦아라. |
| 床をきれいに拭きなさい。 | |
| ・ | 충치를 예방하기 위해서는 올바른 방법으로 이를 깨끗하게 닦아야 합니다. |
| 虫歯を予防するためには正しい方法で歯を綺麗に磨かなければなりません。 | |
| ・ | 저는 식사 직후에 이를 닦아요. |
| 私は毎食事後に歯を磨きます。 | |
| ・ | 이를 닦다. |
| 歯を磨く。 | |
| ・ | 책상 위를 살짝 걸레로 닦다. |
| 机の上をさっとぞうきんで拭く。 | |
| ・ | 이를 북북 닦았다. |
| 歯をごしごし磨いた。 | |
| ・ | 때를 박박 닦았습니다. |
| 汚れをごしごし取っていました。 | |
| ・ | 때를 닦다. |
| 垢を落とす。 | |
| ・ | 손수건으로 땀을 닦다. |
| ハンカチで汗を拭く。 | |
| ・ | 이마에 송골송골 맺힌 땀방울을 닦았다. |
| 額にぷつぷつと生じた汗の滴を拭いた。 | |
| ・ | 밥을 먹은 다음에 이를 꼭 잘 닦으세요. |
| ご飯を食べてからは歯を必ずきちんと磨いてください。 | |
| ・ | 하루 종일 방바닥을 쓸고 닦았습니다. |
| 一日中部屋の床を掃いたり拭いたりしました。 | |
| ・ | 그릇은 헹군 후 잘 닦으세요. |
| 食器はすすいだ後によく拭いてください。 | |
| ・ | 자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다. |
| 自分の内面の空間を磨いて空けることが瞑想です。 | |
| ・ | 대걸레로 마루를 닦았다. |
| モップで床を拭いた。 | |
| ・ | 터전을 닦다. |
| 基盤を磨く。 | |
| ・ | 외롭지 않으려면 무엇보다 사랑하는 능력을 갈고닦아야 한다. |
| 寂しくないようにするには、何より愛する能力を、磨かなければならない。 | |
| ・ | 자기 내면의 거울을 갈고닦다. |
| 自分の内面の鏡を磨く。 | |
| ・ | 잘 갈고닦아서 더 빛나는 보석으로 만들어 주세요 . |
| よく磨き上げてさらに輝く宝石を作ってください。 | |
| ・ | 그동안 갈고닦은 실력을 유감없이 발휘할 수 있었다. |
| これまで磨いてきた実力を遺憾なく発揮することができた。 |
