<도시の韓国語例文>
| ・ | 농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다. |
| 農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした時間が流れる。 | |
| ・ | 농촌의 삶은 도시와는 다른 매력이 있다. |
| 農村の暮らしは都会とは違った魅力がある。 | |
| ・ | 초고층 건축은 도시 경관을 바꿉니다. |
| 超高層建築は都市の景観を変えます。 | |
| ・ | 초고층 건축은 도시의 랜드마크입니다. |
| 超高層建築は都市のランドマークです。 | |
| ・ | 그 도시에는 많은 초고층 건축물들이 즐비해요. |
| その都市には多くの超高層建築物が立ち並んでいます。 | |
| ・ | 초고층 빌딩은 도시의 상징이 됩니다. |
| 超高層ビルは都市のシンボルとなります。 | |
| ・ | 도시의 생활은 분주합니다. |
| 都会の風景は慌ただしいです。 | |
| ・ | 도시 개발을 위해 주민들은 퇴거할 필요가 있다. |
| 都市開発のため、住人は立ち退く必要がある。 | |
| ・ | 대중교통은 도시 생활에 필수적입니다. |
| 公共交通機関は都市生活に必須的です。 | |
| ・ | 잃어버린 도시를 찾기 위해 그들은 지도에 의지하여 모험을 했습니다. |
| 失われた都市を見つけるために彼らは地図を頼りに冒険しました。 | |
| ・ | 탐험가들은 잃어버린 도시를 탐험하기 위해 사막을 횡단했습니다. |
| 探検家たちは失われた都市を探検するために砂漠を横断しました。 | |
| ・ | 탐험가들은 유적을 탐험하기 위해 고대 도시에 도착했습니다. |
| 探検家たちは南極大陸を探検するために準備をしています。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 산기슭에 있지만 도시로의 접근성도 좋습니다. |
| その小さな村は山の麓にありますが、都会へのアクセスも良いです。 | |
| ・ | 그는 우연히 그 도시를 방문하고 있었어요. |
| 彼は偶然にその街を訪れていました。 | |
| ・ | 이 도시의 대중교통 시스템은 버스, 지하철 및 전철로 구성되어 있습니다. |
| この都市の公共交通システムは、バス、地下鉄、および電車から構成されています。 | |
| ・ | 그 도시의 기원은 고대 유적과 문헌에 의해 밝혀져 있습니다. |
| その都市の起源は、古代の遺跡や文献によって明らかにされています。 | |
| ・ | 그녀는 소액으로 도시락을 구입했다. |
| 彼女は小口で弁当を購入した。 | |
| ・ | 그리스 공화국의 수도 아테네는 세계에서 가장 오래된 도시 중의 하나입니다. |
| ギリシャ共和国の首都アテネは、世界でもっとも古い都市の一つです。 | |
| ・ | 그리스는 고대에 번영한 도시국가 아테네가 유명합니다. |
| ギリシャは古代に栄えた都市国家アテネが有名です。 | |
| ・ | 리스본은 포르투갈의 수도로 동국 최대의 도시이다. |
| リスボンは、ポルトガルの首都で同国最大の都市である。 | |
| ・ | 암스테르담은 네덜란드 최대 도시이며, 네덜란드 수도입니다. |
| アムステルダムは、オランダ最大の都市であり、オランダの首都です。 | |
| ・ | 칠레의 산티아고는 활기찬 도시입니다. |
| チリのサンティアゴは活気ある都市です。 | |
| ・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
| 李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
| ・ | 북유럽 노르웨이의 수도 오슬로는 많은 관광객이 찾는 노르웨이 최대 도시입니다. |
| 北欧ノルウェーの首都オスロは、多くの観光客が訪れるノルウェー最大の都市です。 | |
| ・ | 이탈리아에는 로마나 밀라노를 비롯한 유명 도시에 인기 관광 명소가 다수 존재하고 있습니다. |
| イタリアにはローマやミラノをはじめとする有名都市に、人気観光スポットが多数存在しています。 | |
| ・ | 이탈리아에는 매력적인 도시가 많고 유명한 관광지나 명소도 많이 있습니다. |
| イタリアには魅力的な都市が多く有名な観光スポットや名所も多くあります。 | |
| ・ | 베를린은 독일의 수도이며, 예술적 문화적 도시입니다. |
| ベルリンはドイツの首都であり、芸術的、文化的な都市です。 | |
| ・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
| イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
| ・ | 까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다. |
| 厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。 | |
| ・ | 도시의 스트레스에서 벗어나기 위해 시골에서 한가롭게 살고 싶다. |
| 都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다. |
| 夜間には都市の明かりが街を照らします。 | |
| ・ | 탐험가는 고대 도시의 유적 중에서 금괴를 발견했습니다. |
| 探検家は古代の都市の遺跡の中から金塊を発見しました。 | |
| ・ | 이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
| この都市は国際的な航空の要所です。 | |
| ・ | 도시 중심부는 교통의 요충지 역할을 합니다. |
| 都市の中心部は交通の要所として機能します。 | |
| ・ | 이 도시는 고대부터 교통의 요충지였습니다. |
| この都市は古代からの交通の要所でした。 | |
| ・ | 항구 도시는 해상 교통의 요충지였습니다. |
| 港町は海上交通の要所でした。 | |
| ・ | 철도역은 도시 교통의 요충지입니다. |
| 鉄道駅は都市の交通の要所です。 | |
| ・ | 교역은 도시 발전에 필수적인 요소였어요. |
| 交易は都市の発展に欠かせない要素でした。 | |
| ・ | 교역은 도시의 번영에 공헌했습니다. |
| 交易は都市の繁栄に貢献しました。 | |
| ・ | 이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다. |
| この都市の歴史は運河と深く結びついています。 | |
| ・ | 운하는 도시 개발에 필수적인 역할을 했습니다. |
| 運河は都市開発に不可欠な役割を果たしました。 | |
| ・ | 유럽에서는 많은 도시가 운하를 가지고 있습니다. |
| ユーローパでは多くの都市が運河を持っています。 | |
| ・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
| 古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
| ・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
| 古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
| ・ | 지중해의 고대 도시에는 원기둥 모양의 신전이 세워져 있다. |
| 地中海の古代都市には円柱形の神殿が建っている。 | |
| ・ | 지중해 항구도시에는 원기둥 모양의 등대가 세워져 있다. |
| 地中海の港町には円柱形の灯台が建っている。 | |
| ・ | 도시인들은 자연의 속삭임 속에 일상의 지친 마음을 달랜다. |
| 都市の人たちが、自然のささやきの中で日常の疲れた心を癒す。 | |
| ・ | 산책로는 도시의 번잡함에서 벗어난 편안한 장소입니다. |
| 散歩道は都会の喧騒から離れた安らぎの場所です。 | |
| ・ | 비자 신청인의 국가에 있는 거주지의 도시명을 기입해 주세요. |
| ビザ申請人の国にある居住地の都市名を記入してください。 | |
| ・ | 온 도시가 들떠 있다. |
| 街全体がが浮き立っている。 |
