<동작하다の韓国語例文>
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 푹신한 양모로 짠 스웨터가 따뜻하다. |
| ふかふかの羊毛で編まれたセーターが暖かい。 | |
| ・ | 겨울옷을 수납하다. |
| 冬服を収納する。 | |
| ・ | 가죽 점퍼를 손질하다. |
| 革ジャンの手入れをする。 | |
| ・ | 녹음기에 녹음하다. |
| レコーダーへ録音する。 | |
| ・ | 등불 아래에서 독서하다. |
| 灯火の下で読書する。 | |
| ・ | 입 냄새가 심하다. |
| 口臭がひどい。 | |
| ・ | 구취가 심하다. |
| 口臭がひどい。 | |
| ・ | 이 매트리스는 푹신푹신해서 잠자리가 편하다. |
| このマットレスはふかふかで寝心地が良い。 | |
| ・ | 이 방석은 푹신푹신해서 앉기에 편하다. |
| この座布団はふかふかで、座り心地が良い。 | |
| ・ | 파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다. |
| パジャマの生地がふかふかして暖かい。 | |
| ・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
| このボトルの表面はつるつるしている。 | |
| ・ | 표면이 매끈하다. |
| 表面が滑らかだ。 | |
| ・ | 이 코트의 원단은 반들반들하다. |
| このコートの生地はつるつるしている。 | |
| ・ | 그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요. |
| 彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。 | |
| ・ | 이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다. |
| この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。 | |
| ・ | 부적절한 발언을 사죄하다. |
| 不適切な発言を謝罪する。 | |
| ・ | 업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다. |
| 業務が円滑に進むようチームを束ねる。 | |
| ・ | 커뮤니케이션을 원활히 하다. |
| コミュニケーションを円滑にする。 | |
| ・ | 원활히 업무를 수행하다. |
| 円滑に業務を遂行する。 | |
| ・ | 이 방법이 가장 유력하다고 생각됩니다. |
| この方法が最も有力だと考えられます。 | |
| ・ | 그는 올해 대상 후보로 꽤 유력하다. |
| 彼は、今年の大賞候補としてかなり有力だ。 | |
| ・ | 과제가 부상하다. |
| 課題が浮上する。 | |
| ・ | 잠수함이 부상하다. |
| 潜水艦が浮上する。 | |
| ・ | 원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다. |
| 望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要です。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 진실을 규명하다. |
| 真実を突き止める。 | |
| ・ | 사건의 본질을 철저히 규명하다. |
| 事件の本質を窮め尽くす。 | |
| ・ | 화재 원인을 규명하다. |
| 火災の原因を究明する。 | |
| ・ | 원인을 규명하다. |
| 原因を究明する。 | |
| ・ | 진상을 규명하다. |
| 真相をきわめる。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 원인을 철저히 규명하다. |
| 原因を徹底的に究明する。 | |
| ・ | 일하는 남편을 내조하다. |
| 働く夫の為に内助に努める。 | |
| ・ | 실수를 반복하다. |
| ミスを繰り返す。 | |
| ・ | 반복해서 설명하다. |
| 繰り返し説明する。 | |
| ・ | 그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다. |
| そのプロジェクトを全面的に見直す。 | |
| ・ | 그의 의견을 전면적으로 무시하다. |
| 彼の意見を全面的に無視する。 | |
| ・ | 그 계획을 전면적으로 중지하다. |
| その計画を全面的に中止する。 | |
| ・ | 교육 제도를 전면적으로 개혁하다. |
| 教育制度を全面的に改革する。 | |
| ・ | 그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다. |
| 彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。 | |
| ・ | 이 건축가는 디자인계에서 저명하다. |
| この建築家はデザイン界で著名だ。 | |
| ・ | 그 시인은 문학계에서 저명하다. |
| その詩人は文学界で著名だ。 | |
| ・ | 이 영화 감독은 국제적으로 저명하다. |
| この映画監督は国際的に著名だ。 | |
| ・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
| 彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
| ・ | 갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다. |
| 坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。 | |
| ・ | 그의 집필 주제는 다양하다. |
| 彼の執筆テーマは多岐にわたる。 | |
| ・ | 아들의 행복만을 바라는 모성애가 지극하다. |
| 息子の幸せだけを願う母性愛に限りはない。 | |
| ・ | 모성 본능을 자극하다. |
| 母性本能をくすぐる。 | |
| ・ | 직업병으로 반복적인 동작으로 인한 관절염이 있습니다. |
| 職業病として、繰り返しの動作による関節炎があります。 |
