<되다の韓国語例文>
| ・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
| ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
| ・ | 상품을 소홀히 다루어서는 안 된다. |
| 商品を粗末に扱ってはいけない。 | |
| ・ | 프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다. |
| プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。 | |
| ・ | 판매가 재개된 어제 백화점은 고객들로 북새통을 이뤘다. |
| 販売が再開された昨日、デパートは顧客らで大賑わいとなった。 | |
| ・ | 쥐도 새도 모르게 암매장될지도 몰라요. |
| 鼠も鳥も知らないように、密葬されるかもしれませんよ。 | |
| ・ | 10년 만에 본거지에서의 우승이 거의 확정적이 되었다. |
| 10年ぶりに本拠地での優勝がほぼ確定的となりました。 | |
| ・ | 차별을 해소하기 위해 2개의 법률이 시행되었습니다. |
| 差別を解消するための2つの法律が施行されました。 | |
| ・ | 난산 끝에 법안이 성립되었다. |
| 難産の末に法案が成立した。 | |
| ・ | 블록체인 기술은 가상통화에 이용된다. |
| ブロックチェーン技術は仮想通貨で用いられる。 | |
| ・ | 담판이 결렬되다. |
| 談判が決裂する。 | |
| ・ | 교섭이 결렬되다. |
| 交渉が決裂する。 | |
| ・ | 안전상 이유로 어쩔 수 없이 공연이 연기되었다. |
| 安全上の理由により、やむを得ず公演が延期された。 | |
| ・ | 안전상의 이유로 금지되다. |
| 安全上の理由から禁止される。 | |
| ・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
| ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
| ・ | 무단으로 민가에 침입한 남자가 체포되었다. |
| 無断で民家に侵入した男が逮捕された。 | |
| ・ | この小説の魅力を端的に言うと、面白くないことだ。 |
| 이 소설의 매력을 단적으로 말하면 재미없다는 것이다. | |
| ・ | 컴퓨터에 관련된 각종 기기에서 소모품까지 업무 필수품을 갖추고 있습니다. |
| パソコンに関わる各種機器から、消耗品まで、業務の必需品を取り揃えております。 | |
| ・ | 2 3 5 7 11 13 17...등은 소수에 해당된다. |
| 2 3 5 7 11 13 17..などは素数にあたる。 | |
| ・ | IT 현장에서는 속도감과 정보의 정확성이 무엇보다도 중요시된다. |
| ITの現場では、スピード感と情報の正確さが何よりも重要視される。 | |
| ・ | 아버지에게 전처와 배다른 형재가 존재한다는 것을 알게 되었다. |
| 父に前妻と腹違いの兄弟が存在することが分かった。 | |
| ・ | 지정된 양식에 맞춰 작성한 지원서를 홈페이지를 통해 접수하면 된다. |
| 指定された様式に合わせ作成した願書をホームページを通して手続きすればいい。 | |
| ・ | 계약 불이행에 의한 민사소송으로, 소장이 제출되었습니다. |
| 契約不履行による民事訴訟として、訴状が提出されました。 | |
| ・ | 대게가 진화해서 홍게가 되었다. |
| ズワイガニが進化して紅ズワイガニになった。 | |
| ・ | 중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다. |
| 中東の情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。 | |
| ・ | 근대 세계의 중심은 유럽이 되었지만 중세는 이슬람 세계가 중심이었다. |
| 近代に世界の中心は欧米になったが、中世はイスラム世界が中心だった。 | |
| ・ | 금맥이 발견되었다. |
| 金脈が発見された。 | |
| ・ | 이 광산은 금맥이 고갈되었다. |
| この鉱山は、鉱脈が枯渇した。 | |
| ・ | 샘이 고갈되다. |
| 泉が枯渇する。 | |
| ・ | 형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다. |
| 刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったのかどうか、判断するための手続です。 | |
| ・ | 사형이 선고되다. |
| 死刑が宣告される。 | |
| ・ | 실형이 선고되다. |
| 実刑が宣告される。 | |
| ・ | 인권이 권력에 의해 침해돼서는 안 된다. |
| 人権が権力によつて侵害されてはならない。 | |
| ・ | 제 91회 아카데미상 수상식이 미국 로스앤젤레스에서 개최되었다. |
| 第91回アカデミー賞の授賞式が米ロサンゼルスで開催された。 | |
| ・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
| URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
| ・ | 금은보화가 발굴되었다. |
| 金銀財宝が発掘すれた。 | |
| ・ | 수천억 원의 가치가 있는 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
| 何千億ウォンもの価値ある金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
| ・ | 새로운 랜드마크가 될 초고층 빌딩이 내년 가을에 준공할 예정입니다. |
| 新たなランドマークとなる超高層ビルが来年秋に竣工する予定です。 | |
| ・ | 행방불명이었던 외국인 3명의 시체가 발견되었다. |
| 行方不明となっていた外国人3人の遺体が発見された。 | |
| ・ | 절단된 시체가 발견되었다. |
| 切断された遺体が見つかった。 | |
| ・ | 공원에서 시체가 발견되었다. |
| 公園で死体が発見された。 | |
| ・ | 그가 체포된 것은 재계의 일대 사건이다. |
| 彼が逮捕されたのは、財界の一大事件である。 | |
| ・ | 이거 사용해도 될까요. |
| これを使ってもいいですか? | |
| ・ | 머지않아 우리들은 스마트폰 보다 더 편리한 것을 사용하게 될 것이다. |
| やがて私たちはスマホよりもっと便利なものを使うようになるだろう。 | |
| ・ | 제품을 제대로 사용하지 않으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. |
| 製品をちゃんと保管しないと、故障の原因になりかねません。 | |
| ・ | 이 지시를 따르지 않으면 기계가 파손될 우려가 있습니다. |
| この指示に従わないと、機械が破損する恐れがあります | |
| ・ | 하드웨어가 파손될 우려가 있습니다. |
| ハードウェアが破損する恐れがあります。 | |
| ・ | 데이터가 파손되다. |
| データが破損する。 | |
| ・ | 파괴된 건물을 재건하다. |
| 倒壊した建物を再建する。 | |
| ・ | 테러는 어떤 경우에도 정당화될 수 없는 반인륜적인 범죄행위입니다. |
| テロはいかなる場合でも正当化されない反人倫的な犯罪行為です。 | |
| ・ | 반윤리적인 행위가 조직 내에서 발견되었다. |
| 反倫理的な行為が組織内で発見された。 |
