【되다】の例文_252
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
설화란 구전된 신화·전설·민화 등을 말한다.
說話とは語り伝えられた神話・伝説・民話などをいう。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の後日談が彼の口から語られる。
계산이 잘못된 거 같아요. 이 금액은 뭔가요?
計算が間違っているようですが、この金額は何ですか?
왜곡된 기억은 증거를 허상으로 만든다.
歪曲された記憶は証拠を虚像にしてしまう。
발사된 로켓이 무사히 정상 구도 올랐다.
発射されたロケットが無事に正常軌道に上がった。
차별을 해서는 안 된다는 것은 자명한 것이다.
差別をしてはいけないというのは自明のことだ。
하루아침에 스타가 되었다.
一晩でスターになった。
은행원은 예전에는 모두가 부러워했던 안정된 직업이었다.
銀行員はかつては誰もがうらやむ安定した職だった。
담배를 피워도 될까요?
タバコを吸ってもいいでしょうか?
고등학교 때 눈이 나빠져서 안경을 쓰게 되었어요.
高校の時、目が悪くなって眼鏡をかけるようになりました。
어쩔 수 없이 그 일을 하게 되었습니다.
仕方なくその仕事をすることになりました。
전에는 김치를 싫어했는데 지금은 좋아하게 되었어요.
前はキムチが嫌いでしたが、今は好きになりました。
우리는 서로 사랑하게 되었습니다.
私たちは愛し合うようになりました。
아들이 겨우 한글을 읽을 수 있게 되었습니다.
息子がやっとハングルが読めるようになりました。
다음 달에 서울에 가게 되었어요.
来月にソウルに行くようになりました。
옛날에 비하면 무척 편리한 세상이 되었다.
昔に比べると非常に便利な世の中になった。
6일 연휴가 시작되었습니다.
6連休が始まりました。
3에서 3을 빼면 0이 된다.
3から3を引くと0になる。
치료가 장기화될 우려가 있습니다.
治療が長期化する恐れがあります。
교섭이 장기화되다.
交渉が長期化する。
전쟁이 장기화되다.
紛争が長期化する。
음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다.
飲酒運転は、大きな事故につながりかねないので、絶対にしてはいけない。
아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다.
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。
이제까지 알지 못했던 진실과 마주하게 되었다.
これまで知らなかった真実と向き合うことになった。
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が無効のものだと見なします。
정보는 기업의 존속에 있어 불가결한 것이 되었어요.
情報は企業の存続にとって不可欠のものになっているのです。
이제 스마트폰은 생활필수품이 되었다.
もうスマホは生活必需品になった。
무역 수지가 적자가 되다.
貿易収支が黒字となる。
그가 도미한 지 20년이 된다.
彼が渡米してから20年になる。
여기는 택지 조성에 관한 공사 등이 규제된 구역입니다.
ここは宅地造成に関する工事などが規制された区域です。
원자와 같은 작은 것을 다루는 양자 역학에서도 허수가 사용된다.
原子のような小さいものを扱う量子力学でも虚数が使われる。
될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요.
できれば、 今度はぜひ参加してください。
준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁금한 사항을 질문하실 거예요.
用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。
외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다.
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。
그렇게 헛소문을 퍼뜨리고 다니다가는 신뢰를 잃게 될 거야.
そんなに根も葉もないうわさを広めていたら、信頼を失われるだろう。
주위 사람들에게 비난을 받을 만한 것을 해서는 안 된다.
周りの人から非難を浴びるようなことをしてはいけない。
하숙집에서는 아침과 저녁에 식사가 제공된다.
下宿では、朝と夕方に食事が提供される。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。
풀은 어떻게 우유가 될까?
草はどうして牛乳になるんだろう。
한국의 장마는 7월쯤부터 시작된다.
韓国の梅雨は7月ごろから始まる。
아버지는 유도 세계 챔피언이 된 적이 있다.
父は、柔道の世界チャンピオンになったことがある。
세계 챔피언이 되었습니다!
世界チャンピオンになりました!
실례합니다, 지나가도 될까요?
すみません、通ってもいいですか。
오늘도 무더운 하루가 될듯 하네요.
今日は蒸し暑い一日になりそうですね。
한국에 온 지 1년이 되었다.
韓国に来てから1年になった。
복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다.
宝くじが当たるなんて、まるで夢のようだ。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다.
手術は人の命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。
자식이 자라나 부모가 되었을 때 부모를 이해하게 됩니다.
子供が育って親になった時、親を理解するようになります。
너도 나중에 이해하게 될 거야.
お前も将来、分かるようになるだろう。
작은 미소 하나로도 누구나 베푸는 사람이 될 수 있습니다.
小さな微笑み一つで誰でも施す人になることができます。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (252/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.