【되다】の例文_254
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나 이유식 등에 사용된다.
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다.
きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。
드디어 아내가 아기를 낳으러 병원에 가게 되었다.
ついに妻の出産のために病院にいくことになった。
의외의 일면을 알게 되었다.
意外な一面を知ってしまった。
시내 모처 체육관에서 운동회가 개최되었다.
市内某所の体育館で運動会が開催された。
어떻게 하면 축구 선수가 될 수 있을까?
どうやったらサッカー選手になれるのか?
샘플을 가지고 가도 될까요?
サンプル品を持ってきていただけますか。
생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다.
生姜は、香辛料や調味料としてさまざまな料理で使われる。
주문된 상품에 따라서 송료가 다릅니다.
ご注文された商品によって送料が異なります。
은행은 거액의 대출 손실로 경영 상태가 큰 폭으로 악화되었습니다.
銀行は多額の貸し倒れで、経営状態が大幅に悪化しました。
모두가 따로따로 움직여서 의사 통일이 안 된다.
みんながバラバラで動いていて、意思統一されていない。
안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다.
安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。
안정된 직장을 얻었어요.
安定した職を得ました。
우리 언니는 결혼한 뒤 회사를 그만두고 전업주부가 되었다.
私たちの姉は結婚したあと、会社をやめて専業主婦になった。
나의 첫사랑은 불행하게도 친구의 아내가 되었다.
僕の初恋は、不幸にも親友の妻になった。
남자 혼자서 가족을 부양하려면 연소득이 어느 정도 있으면 될까요?
男一人で家族を養うとなると年収はどれくらいあればいけますか?
포용력과 리더십에 반해 믿고 따르게 되었다
包容力とリーダーシップに惹かれ、信じて従う事になった。
다양성을 포용하는 자세가 요구된다.
多様性を包容する姿勢が求められる。
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24節気の中で一番目の節気で、この日から今年の新春が始まる。
어느덧 쌀쌀한 계절이 되었습니다.
いつの間にか肌寒い季節になりました。
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。
장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다.
梅雨時期は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。
벌레 소리에 가을이 찾아온 것을 느낄 때가 되었습니다.
虫の音に秋の訪れを感じるころとなりました。
낙엽이 떨어지고 바로 초겨울이 되었어요.
落ち葉が落ちてすぐ初冬となりました。
조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다.
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。
그녀는 애 딸린 남성과 결혼해 계모가 되었다.
彼女は子持ちの男性と結婚し継母になった。
설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다.
たとえお金が多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。
두 사람이 부부로 오래 살다 보니 마치 남매같이 서로 닮게 되었다.
二人が夫婦として長い間すんでいたので、あたかも兄妹のようにお互いに似てきた。
여동생은 두 남내의 어머니가 되었다.
妹は二人兄妹の母になった。
부엽토란 지면에 떨어진 낙엽 활엽수의 잎이 시간의 경과와 함께 흙이 된 것입니다.
腐葉土とは、地面に落ちた落葉広葉樹の葉が、時間の経過とともに土となったものです
사고 뉴스를 듣고 가족의 신변의 안전이 매우 걱정되었다.
事故のニュースを聞いたとき家族の身の安全がとても心配になった。
좋은 경기가 될 것을 기대합니다. 건투를 빌게요.
いの試合なることを期待します。健闘を祈ります。
행복하게 살게 될 날이 꼭 올 거예요.
幸せに暮らせる日がきっと来るでしょう。
찬성이 소수로 부결되었다.
賛成が少数で否決された。
결혼하고 전업주부가 되었습니다.
結婚してから専業主婦になりました。
그녀는 지금 인기 배우가 되었습니다.
彼女は今人気俳優になりました。
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다.
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。
돈에 관련된 것은 세무사에게 모두 맡기고 있습니다.
お金のことは税理士にすべて任せています。
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다.
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。
경찰에 체포되다.
警察に逮捕される。
취미로 하던 일이 본업이 되었어요.
趣味ですることが本職となりました。
부업으로 시작한 일이 본업이 되었다.
副業で始めた仕事が本業になった。
이 공사의 잡부로 고용되었어요.
この工事の雑役夫として雇われました。
취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる。
언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요.
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。
수집은 수집품에 대한 욕심으로 시작하게 된다.
収集は、収集品に対する欲から始まる。
대학시절 내내 태권도 국가대표였고 특채로 경찰이 되었다.
大学時代ずっとテコンドーの国家代表で特別採用で警察官になった。
남은 된장도 마저 넣지 그래요?
残りの味噌も全部入れたらどうですか。
오래된 컴퓨터가 극적으로 빨라졌다.
古いパソコンが劇的に速くなった。
극적으로 개선되었다.
劇的に改善された。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (254/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.