【되다】の例文_254
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
결과가 어떻게 될지 모르겠지만 시도해 보세요.
結果がどうなるかわかりませんが、 試してください。
산중에서 신원 미상의 시신이 발견되었습니다.
山中で身元不明の遺体が発見されました。
잘못된 문장을 고쳐주세요.
間違った文章を直してください。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりとして洗練された文章
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。
오늘은 강사가 쉰다. 따라서 휴강이 되었다.
本日は講師が休みだ。したがって、休講になった。
입후보할 때는 호적등본에 기재된 본명으로 해야 한다.
立候補する時は戸籍簿に記載された本名なければならない。
현재 재고는 충분히 있고, 생산 체재도 문제 없어서 품절될 걱정은 없다.
現在、在庫は十分にあり、生産体制も問題ないので品切れになる心配はない。
그나저나 빨리 해주시면 안 될까요?
それはともかく、早くやってくれませんか?
조건부 입학이 인정되다.
条件付き入学が認められる。
내가 결혼을 하게 될 줄이야.
私が結婚をすることになるとは。
오늘 갓 서른 살이 되었어요.
今日、ちょうど三十歳になりました。
마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까?
40歳になった感想はどうですか。
전쟁에 희생된 전몰자의 명복을 빕니다.
戦争の犠牲となった戦没者のご冥福をお祈りします。
적군에게 포위되었다.
敵軍に包囲された。
로또를 10번이나 샀으니, 한 번쯤 당첨될 법한데 매번 꽝이에요.
ロットを10回も買ったから、一回くらいは当選してもよさそうなのに毎回ハズレくじです。
운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다.
運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。
엉망진창이 되다.
めちゃくちゃになる。
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、とりとめなく思った科学小説がある日現実になった。
뒷자석 안전벨트 착용이 2008년부터 의무화되었다.
後部座席のシートベルト着用が2008年に義務化された。
뒷자석 안전벨트 착용이 의무화되었습니다.
後部座席のシートベルト着用が義務化されました。
이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다.
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつも悩んでしまう。
시기가 고민되다.
時期が悩まれる。
가격이 고민되다.
値段が悩まれる。
껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다.
ガムを噛むことは短期記憶の改善にも役に立つともいわれています。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段として使われる。
부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다.
不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。
비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다.
比喩は小説や詩などでよく使われる。
역사는 되풀이된다.
歴史は繰り返す。
지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다.
地下鉄事故は絶え間なく繰り返された。
그는 다른 멤버와 교체될지도 모른다.
彼は他のメンバーと交代するかもしれない。
동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。
혁명으로 정권 교체가 실현되었다.
革命で政権交代が実現した。
너무 놀아서 무일푼이 되다.
遊び過ぎて無一文になる。
무일푼에서 억만장자가 되었다.
無一文から億万長者になった。
너무 놀아서 무일푼이 되다.
遊び過ぎて無一文になる。
축제가 개최되었다.
お祭りが開催された。
작년에 이혼해서 모자 가정이 되었습니다.
昨年離婚して母子家庭になりました。
임금이 낮아지면 소비도 악화된다.
賃金が低下すれば消費も悪化する。
그는 자회사로 전근될 겁니다.
彼は子会社に転勤になるでしょう。
부상자를 진찰하기 위해 의사가 호출되었다.
けが人を診察するために医者が呼ばれた。
공작원은 우수한 인물이 발탁된다.
工作員は優秀な人物が抜擢される。
실명을 공개하면 개인정보가 유출될 우려가 있다.
実名を公開すると、個人情報が流出される恐れがある。
월드컵 개최일까지의 카운트다운이 시작되었다.
ワールドカップ開催日までのカウントダウンが始まった。
어머니의 병세가 악화될까 염려하고 있습니다.
母の病状が悪化するのではないかと危惧しています。
그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다.
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。
이 지방은 결혼 지참금이 매우 중요시 된다.
この地方は結婚持参金が非常に重視される。
지난 정부의 잘못된 정책을 그대로 답습하고 있다
前政権の誤った政策をそのまま踏襲している。
사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다.
事故死で疑わしい状況が見つかった。
가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다.
近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (254/291)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.