<따르다の韓国語例文>
| ・ | 연구에 따르면 새로운 치료법이 발견되었습니다. |
| 研究によると、新しい治療法が発見されました。 | |
| ・ | 최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
| 最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 | |
| ・ | 최신 보고에 따르면 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
| 最新の報告によると、プロジェクトは順調に進展しています。 | |
| ・ | 조사의 진전에 따라 새로운 과제가 발견되었습니다. |
| 調査の進展に伴い、新たな課題が見つかりました。 | |
| ・ | 소아마비의 증상은 개별 환자에 따라 다릅니다. |
| 小児麻痺の症状は、個々の患者によって異なります。 | |
| ・ | 소아에 대한 교육 프로그램은 연령에 따라 적절하게 설계되어야 합니다. |
| 小児に対する教育プログラムは、年齢に応じて適切に設計されるべきです。 | |
| ・ | 분만 시에는 조산사나 의사의 지시에 따르는 것이 중요합니다. |
| 分娩の際には、助産師や医師の指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 양수의 색깔과 양에 따라 태아의 건강 상태를 판단합니다. |
| 羊水の色や量によって、胎児の健康状態を判断します。 | |
| ・ | 관리는 법에 따라 직무를 수행합니다. |
| 官吏は法に基づいて職務を遂行します。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다. |
| 消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 다음 달 행사에 특별 게스트가 온다고 한다. |
| 消息筋によれば、来月のイベントに特別ゲストが来るという。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 그 기업이 인수될 것이라는 소문이 있다. |
| 消息筋によると、あの企業が買収されるという噂がある。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 그는 새로운 사업을 시작할 것이다. |
| 消息筋によれば、彼は新しいビジネスを始めるつもりだ。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 그 행사는 취소될 수 있다. |
| 消息筋によると、そのイベントは中止になる可能性がある。 | |
| ・ | 친권의 결정은, 가정 법원의 판단에 따른다. |
| 親権の取り決めは、家庭裁判所の判断による。 | |
| ・ | 미성년자인 그녀는 성인의 결정에 따라야 할 때가 있다. |
| 未成年の彼女は、成人の決定に従う必要があることがある。 | |
| ・ | 성인의 가르침에 따라 하루하루를 보내도록 하고 있다. |
| 聖人の教えに従って、日々を過ごすようにしている。 | |
| ・ | 통계청에 따르면 청년층 사망 원인 1위는 자살이다. |
| 統計庁によると、青年層死亡原因の首位は自殺だ。 | |
| ・ | 요강에 따라 원활한 진행을 위해 노력하겠습니다. |
| 要綱に基づいて、スムーズな進行を心がけます。 | |
| ・ | 요강에 따라 필요한 서류를 제출했습니다. |
| 要綱に従って、必要な書類を提出しました。 | |
| ・ | 요강에 따라 리스크 관리를 실시합니다. |
| 要綱に従って、リスク管理を行います。 | |
| ・ | 요강에 따라 예산을 배정합니다. |
| 要綱に従って、予算の割り当てを行います。 | |
| ・ | 요강에 따라 계획을 진행해야 합니다. |
| 要綱に基づいて、計画を進める必要があります。 | |
| ・ | 요강 재질에 따라 사용감이 다릅니다. |
| 尿器の材質によって、使用感が異なります。 | |
| ・ | 실톱날의 종류에 따라 잘리는 소재가 다릅니다. |
| 糸鋸の刃の種類によって、切れる素材が異なります。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다. |
| 糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。 | |
| ・ | 핫팩 종류에 따라 따뜻함이 다릅니다. |
| カイロの種類によって、温かさが異なります。 | |
| ・ | 차단기의 크기는 사용하는 기기에 따라 다릅니다. |
| 遮断器のサイズは、使用する機器によって異なります。 | |
| ・ | 가정 내 폭력을 문제 삼아 가족끼리 접근금지 신청을 하는 사례가 잇따르고 있다. |
| 家庭暴力を問題として家族どうし接近禁止申請をする事例が続いている。 | |
| ・ | 비누 사용법에 따라 피부 상태가 달라집니다. |
| 石鹸の使い方次第で肌の状態が変わります。 | |
| ・ | 비누의 종류에 따라 효과가 다릅니다. |
| 石鹸の種類によって効果が異なります。 | |
| ・ | 생필품의 기준은 사람에 따라 다르지만, 티슈 의류 칫솔 등은 우선 들어 간다. |
| 生活必需品の基準は人によって違うが、ティッシュ、衣類、歯ブラシなどはまず入る。 | |
| ・ | 홍차를 세련된 컵에 따랐다. |
| 紅茶をおしゃれなカップに注いだ。 | |
| ・ | 맥주잔을 들자 맥주를 따르고 싶어졌다. |
| ビールグラスを手に取ると、ビールを注ぎたくなった。 | |
| ・ | 맥주잔에 맥주를 따르니 거품이 넘쳤다. |
| ビールグラスにビールを注ぐと泡が溢れた。 | |
| ・ | 캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다. |
| 缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。 | |
| ・ | 차가워진 맥주잔에 맥주를 따랐다. |
| 冷えたビールグラスにビールを注いだ。 | |
| ・ | 병맥주를 잔에 따르자 거품이 일었다. |
| 瓶ビールをグラスに注ぐと泡が立った。 | |
| ・ | 병맥주를 잔에 따랐다. |
| 瓶ビールをグラスに注いだ。 | |
| ・ | 맥주 서버에서 생맥주를 따랐다. |
| ビールサーバーで生ビールを注いだ。 | |
| ・ | 생맥주를 잔에 따랐다. |
| 生ビールをグラスに注いだ。 | |
| ・ | 일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
| 天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 | |
| ・ | 진저에일을 잔에 따랐다. |
| ジンジャーエールをグラスに注いだ。 | |
| ・ | 정가는 점포에 따라 다를 수 있습니다. |
| 定価は店舗によって異なることがあります。 | |
| ・ | 가격은 협상에 따라 달라진다. |
| 価格は交渉次第で変わる。 | |
| ・ | 덤으로 주는 음료가 따라왔다. |
| おまけのドリンクがついてきた。 | |
| ・ | 한국에는 지역에 따라서 다양한 특산물이 있어요. |
| 韓国にも地域によって様々な特産物がありますよ。 | |
| ・ | 주행 거리에 따른 유지보수가 필요합니다. |
| 走行距離に応じたメンテナンスが必要です。 | |
| ・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
| 学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
| ・ | 승객들은 기장의 지시에 따라 좌석으로 돌아왔습니다. |
| 乗客は機長の指示に従って座席に戻りました。 |
