<뛰다の韓国語例文>
| ・ | 그는 럭비 경기에서 뛰어난 수비를 보였다. |
| 彼はラグビーの試合で優れたディフェンスを見せた。 | |
| ・ | 주요 완성차 업체가 전기차 대열에 뛰어들었다. |
| 主要完成車メーカーが電気自動車の隊列に加わった。 | |
| ・ | 기교가 뛰어나면 다른 사람과의 차별화를 꾀할 수 있습니다. |
| 技巧が優れていると、他者との差別化が図れます。 | |
| ・ | 뛰어난 기동력을 가지고 있어 변화에 유연하게 대응합니다. |
| 優れた機動力を持っており、変化に柔軟に対応します。 | |
| ・ | 공감 능력이 뛰어난 사람은 이성에게 인기가 많다. |
| 共感力が高い人は異性にもモテる。 | |
| ・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
| 概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
| ・ | 그의 손기술은 매우 뛰어납니다. |
| 彼の手技は非常に優れています。 | |
| ・ | 그녀는 뛰어난 협상력을 가지고 있습니다. |
| 彼女は優れた交渉力を持っています。 | |
| ・ | 자연계에는 뛰어난 복원력을 가진 생물이 많습니다. |
| 自然界には優れた復元力を持つ生物が多いです。 | |
| ・ | 그는 알몸뚱이으로 바다에 뛰어들었습니다. |
| 彼は真っ裸で海に飛び込みました。 | |
| ・ | 징 소리를 들으면 가슴이 뛰어요. |
| 銅鑼の音を聞くと、胸が躍ります。 | |
| ・ | 그는 회장의 오른팔이며 수완이 뛰어나다. |
| 彼は会長の右腕であり、手腕が凄い。 | |
| ・ | 연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요. |
| 恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。 | |
| ・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
| 兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
| ・ | 외형뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
| 見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
| ・ | 겉모양뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
| 見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
| ・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
| 上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
| ・ | 도랑을 뛰어넘다. |
| どぶを飛び越える。 | |
| ・ | 키가 작지만 운동 능력은 매우 뛰어납니다. |
| 背が低いですが、運動能力は非常に優れています。 | |
| ・ | 단신이라도 스포츠에 뛰어난 능력을 가지고 있습니다. |
| 短身であっても、スポーツに優れた能力を持っています。 | |
| ・ | 리뷰에 따르면 이 제품은 성능이 뛰어난 것 같아. |
| レビューによると、この製品は性能が優れているようだ。 | |
| ・ | 순종 고양이는 뛰어난 특성을 가지고 있습니다. |
| 純血種の猫は優れた特性を持っています。 | |
| ・ | 절벽 끝에 서면 마음이 뛰어요. |
| 崖の端に立つと心が躍ります。 | |
| ・ | 공무원 복리후생은 뛰어납니다. |
| 公務員の福利厚生が優れています。 | |
| ・ | 즉전력을 확보하기 위해 뛰어난 인재를 찾고 있습니다. |
| 即戦力を確保するために、優れた人材を探しています。 | |
| ・ | 사용감이 뛰어나 기대 이상의 성능이었습니다. |
| 使用感が抜群で、期待以上の性能でした。 | |
| ・ | 사용감이 뛰어나 재구매를 검토하고 있습니다. |
| 使用感が優れているため、リピート購入を検討しています。 | |
| ・ | 모짜르트는 오페라,실내악,교향곡 등 다양한 양식에 걸쳐 뛰어난 재능을 보였다. |
| モーツァルトは、オペラ,室内楽,交響曲など多様な様式に渡って優れた才能を見せた。 | |
| ・ | 이 베이킹 파우더는 뛰어난 팽창력이 있습니다. |
| このベーキングパウダーは、優れた膨張力があります。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
| ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
| ・ | 그의 핏줄에는 뛰어난 학자나 예술가가 많이 있습니다. |
| 彼の血筋には、優れた学者や芸術家が多くいます。 | |
| ・ | 오랜만에 뛰었더니 다리가 후들거리네요. |
| 久しぶりに走ったら、足がガタガタ震えますね。 | |
| ・ | 그의 부드러운 입맞춤에 가슴이 뛰었다. |
| 彼の優しい口付けに胸が高鳴った。 | |
| ・ | 그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다. |
| 彼はチアリーダーとしての舞台での表現力が優れています。 | |
| ・ | 이번 작품은 전작을 뛰어넘는 걸작이다. |
| 今度の作品は前作を凌ぐ傑作だ。 | |
| ・ | 양서에는 시대를 뛰어넘는 힘이 있습니다. |
| 良書には、時代を超える力があります。 | |
| ・ | 픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다. |
| フィクションは現実の限界を超える手段だ。 | |
| ・ | 칭기스칸은 변방의 유목민을 이끌고 그리스 알렉산더 대왕을 뛰어넘는 대제국을 건설했다. |
| チンギス・カンは、辺境の遊牧民を率いてギリシャのアレキサンダー大王を超える大帝国を建設した。 | |
| ・ | 폭염을 견디지 못하고 수영장에 뛰어들었다. |
| 猛暑に耐えきれず、プールに飛び込んだ。 | |
| ・ | 날렵한 개구리가 연못에 뛰어들었다. |
| すばしっこいカエルが池に飛び込んだ。 | |
| ・ | 날렵한 고양이가 책상 위를 뛰어다녔다. |
| すばしっこい猫が机の上を駆け回った。 | |
| ・ | 바다에 뛰어드는 순간 해방감이 엄습했다. |
| 海に飛び込む瞬間、解放感が襲った。 | |
| ・ | 전라로 수영장에 뛰어드는 꿈을 꿨다. |
| 全裸でプールに飛び込む夢を見た。 | |
| ・ | 알몸으로 수영장에 뛰어들 용기가 없었다. |
| 全裸でプールに飛び込む勇気がなかった。 | |
| ・ | 훈제 치즈는 와인과의 궁합이 뛰어나요. |
| 薫製チーズはワインとの相性が抜群です。 | |
| ・ | 생후 5주 된 새끼 고양이가 씩씩하게 뛰어다니고 있다. |
| 生後5週間の子猫が、元気に走り回っている。 | |
| ・ | 뛰어난 인격이 그를 성공으로 이끌었다. |
| 優れた人格が彼を成功に導いた。 | |
| ・ | 등산복 착용감이 뛰어나 움직이기 편하다. |
| 登山服のフィット感が抜群で動きやすい。 | |
| ・ | 등산화의 착용감이 뛰어나 걷기 편하다. |
| 登山靴のフィット感が抜群で歩きやすい。 | |
| ・ | 등산모 착용감이 뛰어나 쾌적하다. |
| 登山帽のフィット感が抜群で快適だ。 |
