<뛰다の韓国語例文>
| ・ | 그는 신제품을 고안하고 제작하는 능력이 굉장히 뛰어나다. |
| 彼は新しい製品を考案し制作する能力が大変優れている。 | |
| ・ | 그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다. |
| あの選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。 | |
| ・ | 내구성이 뛰어나다. |
| 耐久性が優れている。 | |
| ・ | 작은 기업이 성공하기 위해서는 뛰어난 경영이 필요하다. |
| 小さな企業が成功するには、優れた経営が必要とされる。 | |
| ・ | 그는 기교가 뛰어난 연주자입니다. |
| 彼は優れたテクニックの演奏者です。 | |
| ・ | 결승전에서 뛰어난 활약을 했다. |
| 決勝戦ですぐれている活躍をした。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 인물이다. |
| 彼は秀逸な人物だ。 | |
| ・ | 뛰어난 업적을 올리다. |
| 優れた業績を上げる。 | |
| ・ | 뛰어난 리더는 직원들의 동경의 대상이 된다. |
| 優れたリーダーは、社員たちの憧れの的になる。 | |
| ・ | 그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다. |
| 彼は逃げるために窓から飛び降りた。 | |
| ・ | 뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다. |
| 走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。 | |
| ・ | 아무리 재능이 뛰어나도 노력하지 않는 선수는 오래가지 못한다. |
| いくら才能があっても努力しない選手は長引きしない。 | |
| ・ | 그녀의 능력은 엄청나게 뛰어난 것이다. |
| 彼女の能力はものすごく優れたものだ。 | |
| ・ | 토끼가 팔딱거리며 풀밭을 뛰어갔다. |
| ウサギがぴょんと跳ねて草むらを駆け抜けた。 | |
| ・ | 그 토끼는 팔딱거리며 뛰어다닌다. |
| そのうさぎはぴょんと跳ねて走り回っている。 | |
| ・ | 개가 팔딱 뛰어올랐다. |
| 犬がぴょんと跳ね上がった。 | |
| ・ | 팔딱 뛰다. |
| ぱっと跳ぶ。 | |
| ・ | 고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다. |
| 猫がぱっと高いところへ飛び上がった。 | |
| ・ | 개구리가 연못 속으로 펄쩍 뛰어들었다. |
| カエルが池の中へぱっと飛び込んだ。 | |
| ・ | 그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다. |
| その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。 | |
| ・ | 염소가 절벽을 깡충 뛰어넘었다. |
| ヤギが崖をぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 높이 뛰었다. |
| ウサギがぴょんと高く跳んだ。 | |
| ・ | 고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다. |
| 猫が屋根の上へぴょんと飛び乗った。 | |
| ・ | 기뻐서 깡충 뛰었다. |
| 嬉しくてぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 개구리가 연못 속으로 깡충 뛰어들었다. |
| カエルが池の中へぴょんと飛び込んだ。 | |
| ・ | 아이가 깡충 뛰어올랐다. |
| 子供がぴょんと飛び上がった。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 뛰었다. |
| ウサギがぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 뛰다. |
| ウサギがぴょんと跳ねる。 | |
| ・ | 곰은 청각과 후각이 사람보다 뛰어나다. |
| クマは聴覚や嗅覚が人より優れている。 | |
| ・ | 철벅철벅 물웅덩이에 뛰어들었다. |
| じゃぶじゃぶの水たまりに飛び込んだ。 | |
| ・ | 뛰었더니 몸이 후끈후끈하다. |
| 走ったので体がぽかぽかしている。 | |
| ・ | 알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다. |
| アルミニウム合金は、鉄鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 무역상으로서 어떤 거래에서도 협상력을 발휘한다. |
| 彼は優れた貿易商で、どんな商談でも交渉力を発揮する。 | |
| ・ | 조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요. |
| ポニーは広い牧場で元気に走り回っています。 | |
| ・ | 고라니는 뛰어난 점프력을 가지고 있다. |
| キバノロは優れた跳躍力を持っている。 | |
| ・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 리드하는 것이 중요합니다. |
| 優れたリーダーシップでチームをリードすることが重要です。 | |
| ・ | 어패류는 건강한 식생활에 있어서 불가결하며 영양이 뛰어난 식품입니다. |
| 魚介類は、健康的な食生活にとって不可欠で栄養の優れた食品です。 | |
| ・ | 구운 LA갈비는 밥과의 궁합도 뛰어납니다. |
| 焼きたてのLAカルビは、ご飯との相性も抜群です。 | |
| ・ | 조연이라도 연기가 뛰어나면 기억에 남는다. |
| 脇役でも、演技が上手だと印象に残る。 | |
| ・ | 아이가 "멍멍" 하면서 개와 함께 뛰어놀았다. |
| 子どもがワンワンと遊びながら、犬と一緒に走り回った。 | |
| ・ | 북 연주를 듣고 마음이 뛰었어요. |
| 太鼓の演奏を聞いて、心が躍りました。 | |
| ・ | 시청자들의 반응은 예상을 뛰어넘었습니다. |
| 視聴者の反応は予想を上回りました。 | |
| ・ | 뛰어난 사회자는 청중을 끌어들이는 힘이 있습니다. |
| 優れた司会者は聴衆を引き込む力があります。 | |
| ・ | 뛰어난 사회자는 분위기를 부드럽게 만듭니다. |
| 優れた司会者は場を和ませます。 | |
| ・ | 테마송이 흐르면 마음이 뛰어요. |
| テーマソングが流れると、心が躍ります。 | |
| ・ | 그는 지략이 뛰어난 지도자로 유명하다. |
| 彼は知略に優れた指導者として有名だ。 | |
| ・ | 지략이 뛰어난 명장이다. |
| 知略にすぐれた名将だ。 | |
| ・ | 그는 아마추어 축구 선수이지만, 매우 뛰어난 기술을 가지고 있습니다. |
| 彼はアマチュアのサッカー選手ですが、非常に優れた技術を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 뛰어난 웹 디자이너로, 클라이언트의 요구에 맞춘 디자인을 만듭니다. |
| 彼女は優れたWebデザイナーで、クライアントのニーズに合わせたデザインを作成します。 | |
| ・ | 놀란 개가 뛰어올라 짖었습니다. |
| 驚いた犬が飛び上がって吠えました。 |
