<방문하다の韓国語例文>
| ・ | 방문객을 위해 차를 준비했습니다. |
| 訪問客のためにお茶を用意しました。 | |
| ・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
| 主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
| ・ | 올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다. |
| 今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。 | |
| ・ | 지점 영업시간에 맞춰 방문해주세요. |
| 支店の営業時間に合わせてご来店ください。 | |
| ・ | 지점 방문을 기다리고 있겠습니다. |
| 支店へのご訪問をお待ちしております。 | |
| ・ | 감리 담당자가 현장에 방문합니다. |
| 監理の担当者が現場に訪問します。 | |
| ・ | 특정 요일에 방문하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
| 特定の曜日に来店すると割引を受けることができます。 | |
| ・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
| 会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
| ・ | 그 휴양지는 호화로운 시설이 잘 갖추어져 있어, 방문객을 매료시키고 있다. |
| そのリゾート地は贅沢な施設が充実しており、訪れる人々を魅了している。 | |
| ・ | 투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다. |
| 闘病中の彼にとって、友人の訪問は大きな励ましとなりました。 | |
| ・ | 당일 방문하실 때는 접수처에서 성함을 알려주시기 바랍니다. |
| 当日お越しの際は受付でお名前をお伝えください。 | |
| ・ | 그는 본가의 고향을 방문하기 위해 휴가를 냈습니다. |
| 彼は本家の故郷を訪れるために休暇を取りました。 | |
| ・ | 삼촌과 함께 미술관을 방문했어요. |
| 叔父と一緒に美術館を訪れました。 | |
| ・ | 친척집을 방문했어요. |
| 親戚のお宅を訪問しました。 | |
| ・ | 실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요. |
| 失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。 | |
| ・ | 오늘은 새로운 갤러리를 방문했어요. |
| 今日は新しいギャラリーを訪問しました。 | |
| ・ | 고관의 방문이 예정되어 있습니다. |
| 高官の訪問が予定されています。 | |
| ・ | 고관이 시찰하러 방문합니다. |
| 高官が視察に訪れます。 | |
| ・ | 지난봄에 미술관을 방문했어요. |
| 昨年の春に美術館を訪れました。 | |
| ・ | 지난가을에 교토를 방문했어요. |
| 昨年の秋に京都を訪れました。 | |
| ・ | 두 번째 방문으로 문제가 해결되었다. |
| 二回目の訪問で問題が解決した。 | |
| ・ | 선교사가 새로운 마을을 방문했습니다. |
| 宣教師が新しい村を訪れました。 | |
| ・ | 최신작 촬영지를 방문했습니다. |
| 最新作の撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 대표단은 대사관을 방문했다. |
| 代表団は大使館を訪問した。 | |
| ・ | 대표단은 우호 관계를 구축하기 위해 방문했다. |
| 代表団は友好関係を築くために訪問した。 | |
| ・ | 일본 대표단이 해외를 방문했다. |
| 日本の代表団が海外を訪問した。 | |
| ・ | 그는 속옷을 사기 위해 가게를 방문했다. |
| 彼は下着を買うために店を訪れた。 | |
| ・ | 친구와 함께 새 브랜드 매장을 방문했다. |
| 友人と一緒に新しいブランド店を訪れた。 | |
| ・ | 요인들의 방문을 기념하여 특별한 전시가 개최되었습니다. |
| 要人の訪問を記念して、特別な展示が開催されました。 | |
| ・ | 요인들이 지역의 역사적 명소를 방문했어요. |
| 要人が地域の歴史的名所を訪れました。 | |
| ・ | 요인들의 방문이 지역 경제에 좋은 영향을 미쳤습니다. |
| 要人の訪問が地元の経済に良い影響を与えました。 | |
| ・ | 요인이 방문하기 때문에 보안이 강화되었습니다. |
| 要人が訪問するため、セキュリティが強化されました。 | |
| ・ | 대통령의 방문에는 많은 수행원이 동행했습니다. |
| 大統領の訪問には多くの随行員が同行しました。 | |
| ・ | 대통령의 방문에 수행원이 동행했습니다. |
| 大統領の訪問に随員が付き添いました。 | |
| ・ | 수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다. |
| 随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。 | |
| ・ | 방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다. |
| 訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。 | |
| ・ | 공식 방문에는 수행원이 몇 명 동행했습니다. |
| 公式訪問には随員が数名同行しました。 | |
| ・ | 친척을 방문하기 위해 입국했습니다. |
| 親戚を訪ねるために入国しました。 | |
| ・ | 친구들과 천문대를 방문했다. |
| 友達と天文台を訪れた。 | |
| ・ | 대사가 공식 방문 계획을 세우고 있다. |
| 大使が公式訪問の計画を立てている。 | |
| ・ | 올봄에 근처 미술관을 방문할 예정입니다. |
| 今年の春に近くの美術館を訪れる予定です。 | |
| ・ | 올봄에 가까운 동물원을 방문할 예정입니다. |
| 今年の春に近くの動物園を訪れる予定です。 | |
| ・ | 올여름에 야시장을 방문할 예정입니다. |
| 今年の夏にナイトマーケットを訪れる予定です。 | |
| ・ | 방문판매 세일즈를 거절하는 데 애를 먹었다. |
| 訪問販売のセールスを断るのに苦労をした。 | |
| ・ | 매화꽃을 보러 많은 사람들이 방문합니다. |
| 梅の花を見に多くの人が訪れます。 | |
| ・ | 가이드북에 실려 있던 미술관을 방문했습니다. |
| ガイドブックに載っていた美術館を訪れました。 | |
| ・ | 왕후가 방문한 지역에서 환영 축제가 열렸다. |
| 王后が訪問した地域で歓迎の祭りが開かれた。 | |
| ・ | 전시회 방문객 수를 집계하다. |
| 展示会の来場者数を集計する。 | |
| ・ | 옛날에 살던 거리를 방문하면 서글프다. |
| 昔住んでいた街を訪れるともの悲しい。 | |
| ・ | 약혼반지를 구입하기 위해 보석 가게를 방문했다. |
| 婚約指輪を購入するために宝石店を訪れた。 |
