<사실の韓国語例文>
| ・ | 사실을 곡해하다. |
| 事実を曲解する。 | |
| ・ | 이러니저러니 해도 예쁜 건 사실이야. |
| なんだかんだ言われてるけど綺麗のは事実なんだ。 | |
| ・ | 그는 대통령 선거에 나간다는 것이 사실이 아니라고 입장을 밝혔다. |
| 彼は大統領選挙に出馬するというのは事実ではないと立場を明らかにした。 | |
| ・ | 흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다. |
| 黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。 | |
| ・ | 사실 요즘 몸이 안 좋아서 입원해 있었어요. |
| 実は最近体調を崩して入院していたんです。 | |
| ・ | 회사 관계자들은 해킹 사실을 쉬쉬하기에 급급했다. |
| 会社関係者たちはハッキングを隠すことに汲々とした。 | |
| ・ | 뒤늦게 그 사실을 알았다. |
| 遅れてその事実を知った。 | |
| ・ | 사실 매머드는 공룡이 아니거든요. |
| 実はマンモスは恐竜ではないんです。 | |
| ・ | 이유가 어떻든 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다. |
| 理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。 | |
| ・ | 상견례를 하고 나니까 결혼한다는 사실이 정말 실감나기 시작했어요. |
| 両家の顔合わせをしたら、自分が結婚するという事実を本当に実感し始めましたよ。 | |
| ・ | 그녀는 그가 학교를 벌써 그만둔 사실을 모르는 듯하다. |
| 彼女は彼がすでに退学したという事実を知らないようだ。 | |
| ・ | 사실대로 말해줄까요? |
| 事実のまま話してあげましょうか? | |
| ・ | 그들은 모두 그 사실을 알고 있다. |
| 彼らはみんなその事実を知っている。 | |
| ・ | 그게 사실인지 아닌지 알아요? |
| それが事実であるかどうか知ってますか? | |
| ・ | 그녀가 사실을 알고 있는지 아닌지가 중요하다. |
| 彼女が事実を知っているかどうかが重要だ。 | |
| ・ | 미래의 상태를 식으로부터 예측하는 것은 사실상 불가능합니다. |
| 未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。 | |
| ・ | 그는 사람이 좋아 보이지만 사실은 책략가다. |
| 彼は人が良さそうに見えるが実は策略家だ。 | |
| ・ | 세상에 사실을 공표하다. |
| 世間に事実を公表する。 | |
| ・ | 그녀는 의심 없이 철석같이 그의 농담을 사실로 믿고 있다. |
| 彼女は疑いも持たず一途に彼の冗談を事実だと信じている。 | |
| ・ | 딸은 사실 연애라면 질색한다. |
| 娘は実は恋愛に懲り懲りしている。 | |
| ・ | 대통령이 사실을 인정하고 국민에게 사죄했다. |
| 大統領が事実を認めて国民に謝罪した。 | |
| ・ | 존재한다는 사실 그것만으로 아이들은 사랑을 받을 만하다. |
| 存在するという事実それだけで、子供は愛されるに値する。 | |
| ・ | SOS는 어떤 줄임말도 아니며, 사실은 의미도 없다. |
| SOSは何の略語でもなく、実は意味も無い。 | |
| ・ | 뒤늦은 감이 있지만 최근에 불현듯 이런 사실을 깨달았다. |
| 手遅れの感があるが最近、突然こんな事実を悟った。 | |
| ・ | 사실인즉 그건 말이 안 돼요. |
| 本当のことを言うと、それは話にならないです。 | |
| ・ | 세계 반도체 시장을 사실상 주도하고 있다. |
| 世界半導体市場を事実上主導している。 | |
| ・ | 사실은 한때 당신의 열렬한 팬이었어요. |
| 実は一時あなたの熱烈なファンでした。 | |
| ・ | 사실 저는 술고래예요. |
| 実は私はのんべえなんですよ。 | |
| ・ | 그 조직은 내분으로 사실상 사분오열 상태이다. |
| その組織は、内紛で事実上四分五裂の状態だ。 | |
| ・ | 친구가 사실대로 말했을까 봐서 조마조마했습니다. |
| 友達が事実通りに話したのではないかと思って、はらはらしました。 | |
| ・ | 아버지가 이 사실을 아시는 날엔 가만히 안 계길 거에요. |
| お父さんがこの事実を知ろうものなら、黙ってはいらっしゃらないでしょう。 | |
| ・ | 그 학생은 사실을 아는 듯이 말했다. |
| あの学生は事実を知っているかのように話した。 | |
| ・ | 교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다. |
| 校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。 | |
| ・ | 의사가 되려면, 인간의 신체와 여러 가지 질병에 대한 사실들을 알아야 한다. |
| 医者になりたいなら、人間の身体と色々な疾病について事実を知らなければならない。 | |
| ・ | 이 사실만 가지고도 그녀가 얼마나 정직한가를 알 수 있다. |
| この事実だけでも彼女がいかに正直かが分かる。 | |
| ・ | 3년째 연상남과 연애 중이라는 사실을 고백했다. |
| 年上の男性と交際して3年になることを明かした。 | |
| ・ | 이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다. |
| このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の夫婦でした。 | |
| ・ | 사실을 추인하다. |
| 事実を追認する | |
| ・ | 사실 시간이 돈으로 살 수가 없는 거잖아요. |
| 実は時間というのはお金では買えないものじゃないですか。 | |
| ・ | 영수증은 금전이나 유가 증권의 수령 사실을 증명하는 것이다. |
| 領収書は金銭又は有価証券の受領事実を証明するものです。 | |
| ・ | 아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다. |
| たとえ彼のしたことが事実であったとしても、私が彼を嫌いになることはない。 | |
| ・ | 비굴한 사람은 사실 엄청 자존심이 높은 사람이다. |
| 卑屈な人は、実はものすごくプライドが高い人です。 | |
| ・ | 시대착오적 주장이 되살아났다는 사실에 등골이 오싹해진다. |
| 時代錯誤的主張が、蘇ったという事実に背筋がぞくっとする。 | |
| ・ | 유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다. |
| 流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。 | |
| ・ | 그의 말이 하나도 틀리지 않다는 사실을 잘 알고 있다. |
| 彼の言葉がひとつとして間違っていない事実をよく知っている。 | |
| ・ | 저와 관련된 소문은 사실이 아닙니다. |
| 私に関する噂は事実ではないです。 | |
| ・ | 그 뒤에 정치인이 있다는 사실을 알만한 사람들은 다 알고 있다. |
| その陰には政治家がいる事実を知っている人は知っている。 | |
| ・ | 당신이 말한 것이 과연 사실인지 조사해봅시다. |
| あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
| ・ | 사실은 그야말로 예언대로였다. |
| 事実は正に予言のとおりだった | |
| ・ | 구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다. |
| 構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。 |
